First time we've been anywhere since we moved here. |
Мы впервые куда-то сходили после переезда. |
All the information I've found on the others since James's arrest. |
Это все, что я нашла на других после ареста Джеймса. |
Mom's been a wreck since your visit this morning. |
Мама буквально сломалась после вашего утреннего визита. |
Right, because we haven't given them any new parts or planes since the Revolution. |
Верно, потому что мы не поставляли им детали или самолеты после революции. |
Things have gotten bad since we talked last. |
Всё стало только хуже после нашего разговора. |
She hasn't said a word since we got back. |
Она ещё не сказала ни слова после нашего возвращения. |
I don't know anyone she's even kept in touch with since graduation. |
Не знаю никого, с кем бы она поддерживала связь после выпуска. |
Well, he's been a very busy boy since graduation. |
Что ж, после выпуска он был очень занятым мальчиком. |
I haven't been myself since we've returned. |
Я сам не свой после возвращения. |
Strangest thing... ever since the assault I speak with this Russian accent. |
Странная штука... после нападения я стала разговаривать с русским акцентом. |
It's been weeks since the robbery, and you still seem so fragile. |
Прошло уже несколько недель после ограбления, а ты все еще кажешься таким уязвимым. |
I haven't completed a painting since my portrait of John Millais. |
После портрета Джона Милле у меня не было законченных картин. |
Ever since the Klingon ship exploded and their First Officer beamed over, certain behaviours and attitudes have been... abnormal. |
После того, как клингонское судно взорвалось и первый офицер клингонов телепортировался, поведение и взаимоотношения стали... ненормальными. |
He has become sure of himself since Takatenjin. |
Он стал чувствовать себя уверенней после Такатэндзина. |
Ever since that night, what happened at the reactor... |
С той самой ночи, после случившегося в реакторе... |
I'm teaching my first yoga class since I got shot. |
Сегодня я впервые после выстрела буду преподавать йогу. |
No American has set foot in here since your raid on Abbottabad. |
Ни один американец не ступил сюда ногой, после твоего рейда в Абботтабаде. |
No-one's seen him since the heist. |
Никто не видел его после ограбления. |
It feels great since you, you know, magically fixed it. |
Превосходно после того, как ты магически исцелила её. |
I'm usually not that aggressive, but ever since the divorce I have a new philosophy. |
Обычно я не так настойчива, но после развода у меня новая философия. |
And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup. |
Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва. |
Your record speaks for itself, both before and since the unit was established. |
Ваше личное дело говорит само за себя, как до, так и после учреждения отдела. |
It's been over a week since they found her body. |
Дело стало висяком уже через неделю после обнаружения тела. |
I've mentioned you many times since the summer, but my parents don't approve. |
Я много раз вспоминал о тебе после лета, но мои родители не одобрили это. |
Either way, he hasn't called in since the blast. |
В любом случае, он не отзывался после взрыва. |