Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
First time we've been anywhere since we moved here. Мы впервые куда-то сходили после переезда.
All the information I've found on the others since James's arrest. Это все, что я нашла на других после ареста Джеймса.
Mom's been a wreck since your visit this morning. Мама буквально сломалась после вашего утреннего визита.
Right, because we haven't given them any new parts or planes since the Revolution. Верно, потому что мы не поставляли им детали или самолеты после революции.
Things have gotten bad since we talked last. Всё стало только хуже после нашего разговора.
She hasn't said a word since we got back. Она ещё не сказала ни слова после нашего возвращения.
I don't know anyone she's even kept in touch with since graduation. Не знаю никого, с кем бы она поддерживала связь после выпуска.
Well, he's been a very busy boy since graduation. Что ж, после выпуска он был очень занятым мальчиком.
I haven't been myself since we've returned. Я сам не свой после возвращения.
Strangest thing... ever since the assault I speak with this Russian accent. Странная штука... после нападения я стала разговаривать с русским акцентом.
It's been weeks since the robbery, and you still seem so fragile. Прошло уже несколько недель после ограбления, а ты все еще кажешься таким уязвимым.
I haven't completed a painting since my portrait of John Millais. После портрета Джона Милле у меня не было законченных картин.
Ever since the Klingon ship exploded and their First Officer beamed over, certain behaviours and attitudes have been... abnormal. После того, как клингонское судно взорвалось и первый офицер клингонов телепортировался, поведение и взаимоотношения стали... ненормальными.
He has become sure of himself since Takatenjin. Он стал чувствовать себя уверенней после Такатэндзина.
Ever since that night, what happened at the reactor... С той самой ночи, после случившегося в реакторе...
I'm teaching my first yoga class since I got shot. Сегодня я впервые после выстрела буду преподавать йогу.
No American has set foot in here since your raid on Abbottabad. Ни один американец не ступил сюда ногой, после твоего рейда в Абботтабаде.
No-one's seen him since the heist. Никто не видел его после ограбления.
It feels great since you, you know, magically fixed it. Превосходно после того, как ты магически исцелила её.
I'm usually not that aggressive, but ever since the divorce I have a new philosophy. Обычно я не так настойчива, но после развода у меня новая философия.
And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup. Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва.
Your record speaks for itself, both before and since the unit was established. Ваше личное дело говорит само за себя, как до, так и после учреждения отдела.
It's been over a week since they found her body. Дело стало висяком уже через неделю после обнаружения тела.
I've mentioned you many times since the summer, but my parents don't approve. Я много раз вспоминал о тебе после лета, но мои родители не одобрили это.
Either way, he hasn't called in since the blast. В любом случае, он не отзывался после взрыва.