Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
He's the first man I've loved since Ulrich. Он - первый человек, которого я полюбила после Ульриха.
It's been 12 hours since our confrontation with the alien life-form. Прошло 12 часов после нашего столкновения с чужой формой жизни.
No one ever made me feel that way, before or since. Ни с кем я не испытывал такого чувства, ни до, ни после.
The worst atomic disaster since the Russian Chernobyl incident in 1986. Самая серьезная ядерная катастрофа после российского Чернобыля 1986-года.
He had it out for me ever since the ambush. Он хотел мне отомстить, после той засады.
This is the first time since we have been engaged... you have spoken to me so. Ты впервые так со мной разговариваешь... после помолвки.
I've been tracking them ever since. И после этого я за ними следил.
I have thought of you often since our first meeting. Я часто думала о вас после нашей первой встречи.
Democracy has not tempered South Korean chauvinism much, either, since the demise of the military dictatorship in the 1980's. Демократия также не смогла сильно умерить южнокорейский шовинизм после распада военной диктатуры в 1980-х годах.
But, since 1996, the political gender gap has been halved. Однако после 1996 года расхождения в политических взглядах мужчин и женщин разделились наполовину.
The privacy statement for this site has changed since you last sent a card. Заявления о конфиденциальности данного узла было изменено после последней отправки вами карточки.
The spill has been called the worst environmental disaster in Europe since the Chernobyl disaster. Считается худшей экологической катастрофой в Европе после Чернобыля.
This will likely be the first general election held since Brexit. Это будут первые выборы в Европейский парламент после Брекзита.
The town has been relatively calm since the fall of Saddam Hussein. Город оставался относительно спокойным после падения режима Саддама Хусейна.
Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight. Возвращает значение, которое указывает количество секунд, прошедших после полуночи.
But since parliamentary elections in October, Ukraine has begun to pull itself together. Однако после прошедших в октябре парламентских выборов Украина, наконец, взяла себя в руки.
Disable the snow at times since the Christmas season has passed, even if sometimes it snows in my part... Отключить снега на период после окончания сезона рождественских прошел, даже если иногда идет снег в моей части...
Well, gentlemen, since June 11 of this year... when the first negotiations for a merger were entered... Господа, с одиннадцатого июня... после первых переговоров об слиянии...
The history of nuclear weapons since 1945 is studded with near misses - both before and after the Cuban missile crisis. История ядерного оружия с 1945 года усеяна промахами - как до, так и после кубинского ракетного кризиса.
After obtaining his doctorate, he continued on as an assistant to Paschen, which he had been since 1911. После получения докторской степени он остался ассистентом у Пашена, которым он был с 1911 года.
He has a late-night meeting with Harold, who has been missing since the times of No Man's Land. Поздней ночью он встречается с Гарольдом, который пропал после событий No Man's Land.
More than 320 new stamps have been created since 2000. После 2000 года появилось более 320 новых почтовых марок.
The special traced Giffords's recovery since the Jan. 8 shooting. Спецвыпуск рассказал о восстановлении Гиффордс после стрельбы 8 января.
The strengthening of legislation since 2002 has led to systematic controls of certificates valid for longer than 45 days. Ужесточение закона после 2002 года привело к систематической проверке больничных длительностью более 45 дней.
In 1917, the United States purchased the islands, which had been in economic decline since the abolition of slavery. В 1917 году США купили острова, переживавшие экономический спад после отмены рабства.