Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
Ms. Gaer said that the progress achieved in Rwanda since the devastating genocide of 1994 was encouraging. Г-жа Гаер говорит, что прогресс, достигнутый Руандой после опустошительного геноцида 1994 года, вселяет надежду.
Ms. Nyirahabimana (Rwanda) thanked the Committee for its recognition of the progress made by Rwanda since the 1994 genocide. Г-жа Ньирахабимана (Руанда) благодарит Комитет за признание прогресса, достигнутого Руандой после геноцида 1994 года.
However, no sentence of capital punishment had been implemented since March 2006. Вместе с тем ни один приговор к смертной казни не приводился в исполнение после марта 2006 года.
The world has changed greatly since the meeting in 2000 to launch the Millennium Development Goals. Мир очень изменился после проведения в 2000 году заседания, на котором было объявлено о начале реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Members of the ethnic Russian minority historically occupied many government positions, a situation that has changed since independence. Раньше многие государственные должности занимали представители этнического русского меньшинства, однако после обретения независимости ситуация изменилась.
More than 2 million children have been enrolled in primary education since 2002. Более 2 миллионов детей были охвачены начальным образованием за период после 2002 года.
It should be noted that no holistic external review has been carried out since the policy was adopted. Следует отметить, что за период после утверждения политики какого-либо комплексного внутреннего обзора не проводилось.
The Chairman will present the results of work done since the first session. Председатель представит результаты работы, проделанной за период после первой сессии.
The number of states reporting the provision of financial or in-kind contributions for implementation of the CCM has increased significantly since the 2MSP. За период после СГУ-2 имело место значительное увеличение числа государств, сообщающих о внесении финансового или натурального вклада для целей осуществления ККБ.
Of those States Parties, one formerly contaminated by cluster munitions remnants declared compliance with Article 4 since the 2MSP. Из этих государств-участников одно государство, ранее загрязненное остатками кассетных боеприпасов, в период после СГУ-2 объявило о соблюдении статьи 4.
A total of ten of these States Parties have reported assistance needs since entry into force. В общей сложности десять из этих государств-участников сообщили о наличии потребностей в содействии после вступления в силу.
Timor-Leste has taken significant steps against corruption issues since the restoration of the independence (2002). После восстановления своей независимости в 2002 году Тимор-Лешти принял ряд важных мер по борьбе с коррупцией.
Four parliamentary or national elections have taken place since the conclusion of the Paris Peace Agreements in 1991. После заключения Парижских мирных соглашений в 1991 году четыре раза были проведены парламентские или всеобщие выборы.
The authorities have worked to promote and protect human rights ever since the country became independent in 1962. Государство стало предпринимать усилия, направленные на поощрение и защиту прав человека, сразу после обретения страной независимости в 1962 году.
MJIC reported that many human rights defenders had been persecuted since the state of emergency had been lifted. ДНМП сообщает, что после отмены чрезвычайного положения многие правозащитники подвергаются гонениям.
JS 1 stated that since the Review, there has been a significant increase in immigration detention of adults. В СП1 говорилось, что после проведения обзора наблюдается значительный рост числа случаев заключения под стражу взрослых.
There has been no change in the legality of corporal punishment of children in Ghana since its initial UPR in 2008. После первого УПО в 2008 году никаких изменений в плане юридического запрета телесных наказаний детей в Гане не произошло.
The refugee issue is one of the areas that have made significant progress since the first UPR. В урегулировании вопроса о беженцах после первого УПО достигнут существенный прогресс.
JS2 also indicated that since the 2010 elections and its boycott by the opposition parties, political space had been reduced. В СП2 было также отмечено, что после выборов 2010 года и бойкотирования их результатов оппозиционными партиям возможности ведения политической деятельности сократились.
They also point to the deficiencies in international sustainable development governance since the World Summit on Sustainable Development. Кроме того, результаты обсуждений свидетельствуют о неадекватности международного регулирования деятельности по обеспечению устойчивого развития после проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
The use of the Internet, which the defunct regime attempted to curb, has greatly increased since the 17 February revolution. Использование Интернета, которому пытался всячески препятствовать бывший режим, значительно расширилось после революции 17 февраля.
Paraguay provided information on the developments since its review. Парагвай представил информацию об изменениях, происшедших после проведения обзора.
Morocco underlined the impressive progress made by Paraguay since the advent of democracy in 1989. Марокко отметило впечатляющий прогресс, достигнутый Парагваем после его вступления на путь демократического развития в 1989 году.
The Independent Expert complimented the President on the achievements of his Government since their previous meeting, in 2011. Независимый эксперт поздравил Президента с достижениями правительства за период после их предыдущей встречи в 2011 году.
It commended the expansion of competences for the national human rights institution and other positive legislative and institutional developments since the first review. Он высоко оценил расширение компетенции национального правозащитного учреждения и другие положительные законодательные и институциональные изменения в период после первого обзора.