Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
Immigrants who married within their first year since their aliyah. Дети репатриантов, вступившие в брак в течение первого года после репатриации.
Especially since Juliet told me this place is closing down. Особенно после того, как Джулиет сказала мне, что это место закрывается.
Check out their agenda since 9/11. Посмотрите на их повестку дня после 11 сентября.
But he has done nothing remarkable since winning again in 1998. Однако после повторной победы в 1998 году им не было сделано ничего выдающегося.
Not much has changed since accession talks began this October. Не так много изменилось после того, как в октябре этого года начались переговоры о вступлении.
Not since we lost power, no. Нет - после потери энергии вы ничего не пропустили.
Supposedly there were three before your girlfriend and one since. По общему мнению, их было три перед твоей девушкой, и одно после нее.
Except that he's gotten worse since we admitted him. Кроме того факта, что ему становится только хуже после нашего вмешательства.
She's worse since Lucas' gone. После отъезда Люка она стала хуже, чем раньше.
Governor Nehru has not attended any meeting since he retired. После выхода в отставку губернатор Неру не принимал участия ни в одном из заседаний.
The widespread laying of land-mines intensified dramatically since hostilities resumed in October 1992. После того как в октябре 1992 года возобновились боевые действия, операции по установке наземных мин резко активизировались.
New commitments include funds committed since October 1994. Новые обязательства включают фонды по обязательствам, взятым после октября 1994 года.
The author has since removed his company sign. После этого автор снял этот знак с названием его фирмы.
But since the explosion, since the construction of the Quarantine Zone, my photographs are different. Но после взрыва, после строительства карантинной зоны мои фотографии изменились.
The pattern of arms embargo violations in Somalia has changed little since previous mandates. За время, прошедшее после истечения срока действия предыдущих мандатов, общая картина нарушений эмбарго на поставки оружия в Сомали существенно не изменилась.
There have been 19 Constitutional Governments since 1976. В период после 1976 года на основе Конституции было сформировано 19 правительств.
I would welcome any opening remarks that highlight progress made since the Conference of Plenipotentiaries. Я буду приветствовать любые вступительные заявления, в которых будет рассказываться о прогрессе, достигнутом после завершения Конференции полномочных представителей.
The meetings held since the previous conference were also summarized. Кратко излагались также итоги совещаний, состоявшихся в период после проведения предыдущей конференции.
Funding for reproductive health has increased noticeably since 2007. В период после 2007 года объем финансирования мероприятий по охране репродуктивного здоровья значительно увеличился.
Uruguay noted progress since the first UPR cycle, highlighting the NHRAP. Делегация Уругвая отметила прогресс, достигнутый после завершения первого цикла УПО, подчеркнув разработку НПДПЧ.
The current consistently high growth rates were unprecedented since independence. Нынешние неизменно высокие темпы роста являются беспрецедентными за весь период после обретения независимости.
The efforts made since the previous report are elaborated below. Детальные сведения о мероприятиях, проведенных после представления предыдущего доклада, приведены ниже.
She's always bragging since the newspaper article. Она теперь постоянно задирает нос, после той статьи в газете.
I can easily follow his route since he left Fortitude Harbor. Я могу с легкостью отследить его маршрут после того, как он покинул бухту Фортитьюд.
Especially since I found out Hannah's not coming. Особенно после того, как узнала, что Ханна не придет.