| I haven't seen my dad since my fifth birthday. | По крайней мере у тебя есть возможность разочаровывать отца, своего я не видел после моего пятого дня рождения. |
| Ever since the crash, he blamed himself for what happened. | После аварии он винил в случившемся себя. |
| I haven't had my end away since Meena. | Я не нахожу себе места после Мины. |
| Over 6 hours have elapsed since the removal of organs. | Прошло 6 часов после извлечения органов. |
| Major and I haven't eaten since janko, so... | Мы с МЭйджором не ели после ДжАнко, так что... |
| Ever since Director Kang returned, things have been a little different at the NSS. | После возвращения директора Кана порядки слегка изменились. |
| She's lived a secluded life since her divorce. | Знаешь, она живет довольно уединенно после развода. |
| No one has seen Emilie since after school yesterday. | Вчера после школы Эмили никто не видел. |
| Have you not eaten since breakfast? | Ты после завтрака ещё ничего не ел? |
| His poll numbers are actually up since the scandal broke. | Его популярность по опросам даже выросла после скандала. |
| I guess it's only fitting that since I broke you up... | Единственное, что приходит на ум после того, как... я вас разлучила... |
| The city's gone crazy since them shootings in January. | Все в городе свихнулись после той январской стрельбы. |
| He's been quite agitated since he arrived. | Он был весьма взволнован, после того как прибыл. |
| I mean, he knows what happened to major since he took the cure. | Он же знает, что случилось с МЭйджором, после того как он принял лекарство. |
| There's a bad energy, very dark ever since Cherry Pop. | Появилась плохая энергия тёмная, после случая с Черри Поп. |
| But since our little encounter last night, I've been thinking. | Я не хочу отвлекать тебя от игры, но после нашей встречи прошлой ночью, я все думаю. |
| Best A.D.A. to come up since me. | Лучший заместитель окружного прокурора после меня. |
| That's why you haven't contacted Ryan since New Year's. | Вот почему ты не связывалась с Райаном после Нового года. |
| It was our first jump since repairing the machine. | Наш первый прыжок после починки машины. |
| And I thought that he was actually into Marnie since they were going through with this. | И думал, что он действительно увлечен Марни после всего, через что они прошли. |
| Every moment since we crashed on the island. | Обо всём, что было после крушения. |
| It would be her first interview since she was publicly fired. | Это будет её первое интервью после её публичного увольнения. |
| Ever since what happened at the Hundred Year Inn... they won't leave me alone for a moment. | После происшествия в Столетии они не оставляют меня одного ни на миг. |
| I haven't seen him since theshvitz. | Я не видел его после бани. |
| You got a bunch of rousties haven't been paid since Milfay. | У тебя полно рабочих, которым ты не платил после Милфея. |