Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
The truth is... since the divorce, I have been a little down. Правда в том, что... после развода, я немного сдал.
I mean, it's been a bit weird since you left. В смысле, после того, как ты ушла, было немного странно.
I haven't really talked to you since you decided to end things with Daniel. Мы с тобой особо не разговаривали после того, как ты покончила с Дэниэлом.
That key has been useless since the second Tuesday after I gave it to you. От ключа не было никакой пользы уже со второго вторника после того, как я тебе его отдал.
He's been experiencing some side effects since his ordeal as our mother's captive. Он испытывает некоторые побочные эффекты, после того как побывал в заложниках у матери.
Ever since that kid in Caracas, covert operations have been over for me. После того ребёнка в Каракасе, тайные операции закончились для меня.
It had been a few months since I'd been up there to look at my daughter. Прошло несколько месяцев, после того как я был там, чтобы посмотреть на свою дочь.
I haven't seen you since you... Я не видел тебя после того, как...
They think he's cool ever since he took up your cause. Они решили, что он крутой, после того, как он принял твою сторону.
I'm an orphan now, since your pet killed our brave captain. После того, как твоя зверушка убила нашего начальника, я сирота.
We tracked the ambulance to a restaurant that's been abandoned since the blackout. Мы отследили скорую до ресторана, который был заброшен после отключки.
Assuming you've seen her since you got back. Если вы виделись после твоего приезда, конечно.
You've been pretty down since your accident. Пол, я знаю, что тебе очень трудно после этого несчастного случая.
Of course, ever since Cass, I'm having a hard time trusting anybody. Конечно, после Каса, мне трудно кому-то доверять.
Alice, so much has changed since you left. Алиса, после твоего исчезновения многое изменилось.
Sources say this latest incident is not surprising given Thomas' delicate mental state since his split with Gwen. Из источников стало известно, что инцидент не случайность... принимая во внимание душевное состояние после разрыва с женой.
He's never been really happy since the war. После войны он больше никогда не был счастлив.
Saul, ever since you got back, you've been acting strange. Сол, после возвращения ты стал вести себя очень странно.
I was just wondering if maybe since you and Jake broke up... Просто интересуюсь, возможно, после разрыва с Джейком...
No one's seen the girls since the fundraiser. Никто не видел девочек после показа.
We haven't left since the funeral. После похорон мы не выходили отсюда.
His first night out since what? Его первый выход в люди после чего?
Six inches behind there lies the greatest archeological find this country has known since Sutton Hoo. Шестью дюймами сзади лежит величайшая археологическая находка, какую эта страна знала после Саттон Ху.
Well, they're rebuilding loads since the bomb last year. Ну, после бомбы в прошлом году многое перестроили.
Besides, I haven't had anything amusing to say since I stopped drinking. Да и после того как я бросил пить я уже не могу сказать ничего интересного.