Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
Railways are old and rudimentary, with few repairs since their construction in the late 19th century. Железные дороги являются старыми и неразвитыми, практически не ремонтировавшимися после их сооружения в конце девятнадцатого века.
However, since her shoulder operation Sharapova has been unable to control her serve. Однако после операции на плече Шарапова не смогла контролировать свою подачу.
She premiered songs from the album during the event which was her first solo concert since the incident with Brown. Она впервые исполнила песни с альбома во время мероприятия, которое было ее первым сольным концертом после инцидента с Брауном.
With every subsequent improvement made to the ground since the Second World War, the capacity steadily declined. С каждым новым улучшением после Второй мировой войны вместимость стадиона неуклонно снижалась.
The MMT heralded a change in telescope design; all major optical telescopes since the MMT have been built with alt-azimuth mounts. ММТ ознаменовал смену конструкции телескопов; все основные оптические телескопы после ММТ были построены с использованием альт-азимутальной монтировки.
The German-Lithuanian border had been stable since the Treaty of Melno in 1422. Литовско-немецкая граница была стабильной после Мельнского мира, заключённого в 1422 году.
The show was Disney Channel's first reality series since the Totally in Tune show. Это первое реалити-шоу канала Disney после Totally in Tune.
In 2006, the island's beaches were opened to the public for the first time since the war. В 2006 году впервые после войны пляжи острова были открыты для посетителей.
Waiters has since written books on soccer skills and coaching. Уэйтерс после того писал книги о футбольных навыках и тренировках.
She was the first crowned Empress since Eleanor of Portugal. Она была первой коронованной императрицей после Элеоноры Елены Португальской.
About 27% of the population is foreign-born, most having immigrated since 1991. Около 27 % населения иностранного происхождения, большая часть которых иммигрировали после 1991 года.
Despite this, the navy is now equipped with a number of large state-of-the-art vessels commissioned since the end of the Cold War. Несмотря на это флот укомплектован рядом крупных современных кораблей, вошедших в строй уже после окончания Холодной войны.
Some more have disappeared after the rise in sea level since the 1970s. Некоторые другие исчезли после повышения Уровня моря с 1970-х годов.
This theory has been developing since the late 18th century, and gained large popularity after Croatian independence in 1990. Эта теория развивается с конца XVIII века и приобрела большую популярность после обретения Хорватией независимости в 1990 году.
The Darjeeling Ropeway, functional since 1968, was closed in 2003 after an accident killed four tourists. Местная канатная дорога, функционирующая с 1968 года, была закрыта в 2003 году после инцидента, повлекшего гибель четырёх туристов.
He became the first Habsburg since the abolition of the monarchy to pursue a career as an officer in the Austrian Army. Он стал первым Габсбургом после ликвидации монархии, который продолжил карьеру в качестве офицера австрийской армии.
The final section describes Lennon's change since the break-up of the Beatles. В конце песни Леннон описывает перемену, произошедшую с ним после распада The Beatles.
The quadrifoglio has been used on Alfa Romeo cars since the death of Ugo Sivocci in 1923. Четырёхлиственный клевер стал использоваться в Alfa Romeo сразу после гибели Уго Сивоччи в 1923 году.
He has since faced much criticism for this, especially among opposition groups and journalists within Ethiopia. После этого заявления Обама столкнулся с активной критикой, особенно среди оппозиционных групп и журналистов Эфиопии.
The episode was pirated 90 million times in the first three days since it aired. Эпизод был скачан пиратами 90 миллионов раз в первые три дня после выхода эпизода в эфир.
For the first time since I met Oliver Queen... Впервые, после знакомства с Оливером Куинном...
I've had 50 relationships since my divorce. После развода у меня было 50 романов с мужчинами.
Editor of The New York Times called the crisis the most frightening global economic slump since the memorable year of 1929. Редактор Нью-Йорк таймс называется кризис самым страшным глобального экономического спада после памятного год 1929.
They haven't been friends since that quarrel. После той ссоры они перестали быть друзьями.
It appreciated the progress made since the previous review, in particular with regard to addressing the issue of migration. Он с удовлетворением отметил прогресс, достигнутый после проведения предыдущего обзора, в частности, в том, что касается решения проблемы миграции.