| Many countries moved away from nuclear power since the disaster. | Многие страны отказались от ядерной энергетики после катастрофы. |
| There have been so few women since Maris. | У меня было не так много женщин после Марис. |
| Meaning that since you were here last, I learned a little bit about you. | После вашего прошлого визита я навел о вас справки. |
| I haven't been since the storm. | После урагана так и не побывал. |
| The big news here is that since you left, Mammy has stopped shopping at Nettles Kelly's. | После твоего отъезда главная новость это то, что мама перестала делать покупки у Колючки Келли. |
| I've not eaten with Mother nor Victoire since she began separation action. | Я даже не ел с матерью и Виктуар после начала раздела имущества. |
| Doesn't look like anyone else has been here since we were here. | Кажется, здесь никого не было после нас. |
| And since the revolt we've been forbidden to even hear about the Circle. | И после восстания было запрещено даже упоминать Круг. |
| But everything that's happened since that moment... | Но все, что случилось после... |
| We've done forensic accounting on Jennings' expenses since he won the money. | Мы закончили бухгалтерскую проверку трат Дженнингса после его выигрыша. |
| She must be very fragile these days since your arrest. | Она должно быть очень ранима после твоего ареста. |
| But the thing is, he's lost his confidence since you beat him. | Но дело в том, что он потерял уверенность, после того, как ты его победил. |
| You grilled anything since I left? | Ты пользовалась грилем, после того как я уехал? |
| It's been tampered with since it was sent. | В нее вмешались после того, как она была отправлена. |
| Look, I've known Terry Clayton since a week after the attack. | Слушай, я знаю Терри Клейтона со второй недели после атаки. |
| The president's condition has improved dramatically since his organ donation. | Здоровье президента значительно улучшилось после пересадки печени. |
| It's just... I haven't been with a man since my divorce. | Просто... у меня не было мужчины после развода. |
| Julia, Miss Trent claims she has heard from Mr. Sutton since his passing. | Джулия, мисс Трент утверждает, она общалась с мистером Саттоном после его кончины. |
| I hadn't eaten since my first helping. | Я не ела после моей первой порции. |
| Seems you haven't taken much care of yourself since the operation. | После операции ты был не достаточно бережен к себе. |
| Mr Spitzer... the company has had huge problems since the upheaval in the Soviet Union. | Господин Шпитцер... Компания имела огромные проблемы После переворота в Советском Союзе... |
| It was the best night since the opening. | Это был лучший вечер после открытия. |
| We haven't all gotten together since she's been back. | Мы не собирались вместе после её приезда. |
| He's been quite interested in your political activities and affiliations since your first visit to New York. | Его заинтересовала ваша политическая активность после первого визита в Нью-Йорк. |
| Fin's retracing her steps since her morning swim. | Фин восстанавливает ее передвижения после тренировки. |