The region has been part of Romania since 1918. |
После 1918 года входит в состав Румынии. |
It has since been re-opened as a tourist attraction. |
После повторного открытия стал туристической достопримечательностью. |
This has been the case since the original General Election Law of 1925. |
Это произошло после принятия закона о выборах в 1925 году. |
She has since appeared on more than twelve Playboy Special Edition covers. |
После этого она ещё 12 раз становилась девушкой с обложки в специальных выпусках Playboy. |
The judges' composite score was shown after each round of competition for the fourth time since 2002. |
Композитный оценка Судейский было показано после каждого тура конкурса в четвертый раз с 2002 года. |
In the four decades since the initial construction of the lake, various buildings of national importance were constructed on the lakefront. |
В течение четырёх десятилетий после начала строительства озера на его берегу были построены различные здания государственной важности. |
They were the sixth free elections since the end of communist era. |
Это были 6-е выборы после окончания военной диктатуры. |
Canada's economic integration with the United States has increased significantly since World War II. |
Экономическая интеграция с США значительно возросла после Второй мировой войны. |
European operations have been significantly reduced since the end of the Cold War. |
Численность армии значительно сокращена после окончания холодной войны. |
It is the first Conference since the Assembly was established in 2008. |
Она проходит впервые после образования Ассамблеи в 2008 году. |
One of the most successful Athletic coaches since Clemente's tenure was Luis Fernández, appointed in 1996. |
Самым успешным тренером Атлетика после Клементе был Луис Фернандес, приглашённый в 1996. |
Exports have grown even faster and since World War II, have provided the primary impetus for industrialization. |
Темпы экспорта увеличились после Второй мировой войны, что обеспечило главный стимул для индустриализации. |
The range of the golden white-eye has contracted considerably since the arrival of humans in the Mariana Islands. |
Ареал золотого медососа существенно сократился после прибытия людей на Марианские острова. |
Approximately 60,000 people ride the bus daily, although ridership has reportedly declined since TRAX was constructed. |
Каждый день автобусы перевозят около 60000 пассажиров, хотя, по имеющимся данным, пассажиропоток уменьшился после того, как стала функционировать система TRAX. |
It was released worldwide and was the first commercial Genesis game release in North America since 1998. |
Она вышла на мировой рынок и стала первой коммерческой игрой для Genesis в США после 1998 года. |
Joell has since collaborated with KRS-One and Kool G. Rap. |
После этого он сотрудничал с KRS-One и Kool G. Rap. |
Russia since 1980: Wrestling with Westernization was reviewed in History: Reviews of New Books Volume 38, Issue 4. |
«Россия после 1980 года: Борьба с вестернизацией» (англ. Russia since 1980: Wrestling with Westernization) - в History: Reviews of New Books (том 38, выпуск 4). |
I've never had that experience with another artist before or since. |
Я никогда не имел такого опыта с другими художниками ни до, ни после». |
Yesterdays is also Pennywise's first album with singer Jim Lindberg since his departure in 2009. |
Yesterdays также первый альбом Pennywise с вокалистом Джимом Линдбергом после его ухода в 2009. |
This resets all changes you have made since you last saved the settings. |
Сбросить все изменения сделанные после последнего сохранения изменений. |
In all international tournaments since 2005 he has represented Russia. |
На всех международных турнирах после 2005 года представляет Россию. |
It was the first time they had spoken to each other since filming Problem Child 2. |
Это был первый раз, когда они встретились после фильма «Трудный ребёнок 2». |
After the First World War, the team moved in for good and have not left the stadium since. |
После Первой Мировой Войны, команда окончательно переехала на этот стадион, и более никогда его не покидала. |
Drake has since moved back to Gotham City and reestablished ties with his family and friends. |
После этого Дрейк переезжает обратно в Готэм-сити и возобновляет связи с семьёй и друзьями. |
Their fate thereafter is unknown, since there is no further reference to them in Frankish or Papal histories. |
Их судьба после этого неизвестна, так как о них больше нет упоминаний во франкских или папских летописях. |