I read your first article since you returned. |
Я прочел твою первую после возвращения статью. |
Well, considering everything that has happened to us since our wedding, I would understand. |
Учитывая все то, что произошло после свадьбы, я б еще поняла. |
I think that... these meetings have really helped us since the accident. |
Я думаю что... эти встречи нам очень помогли после аварии. |
Cases of unsolved mass murders of women since Jack the Ripper. |
Случаи нераскрытых убийств женщин после Джека-потрошителя. |
I don't think I've been in this parish since they built that wretched ring road. |
Вряд ли я был в этом приходе после строительства этой ужасной окружной. |
Things have not been the same since the swine flu died down. |
Всё изменилось после того, как свиной грипп утих. |
Ever since that tournament, I wondered, what if? |
Постоянно после того турнира я гадал, а что если бы? |
Especially since reverend Gary made it clear the ark is just for teenage boys. |
Особенно после того как преподобный уточнил, что ковчег предназначен исключительно для мальчиков-подростков. |
He's barely worked since the show was canceled. |
Ему с трудом удавалось найти себе работу после того, как сериал закрыли. |
Haven't been able to get hired since I lost these. |
Не могу устроиться на работу после того, как потерял их. |
We've been prototyping it since Marta's accident. |
Мы разрабатывали его после случая Марты. |
He's depressive since his wife died. |
У него была депрессия, после гибели жены. |
I'd forgotten the meaning of the word since the girls were born. |
После рождения девочек я забыла, что это такое. |
You can't get to the entrance since the explosion. |
После взрыва в комнату охраны нет доступа. |
Mr. Simpson, this is the most blatant case of fraudulent advertising... since my suit against the film The Neverending Story. |
Мистер Симпсон, это самый яркий случай ложной рекламы после моего иска к фильму "Бесконечная история". |
Unknown provenance before 1990 and there's been three owners since. |
[ЖЕН] До девяностого года владелец неизвестен, а после их было трое. |
Ever since I escaped, Hell's been constantly trying to pull me back. |
После побега ад постоянно пытается затянуть меня обратно. |
But I'm doing so much better since I've reconnected with your wife. |
Но сейчас мне намного лучше, после воссоединения с твоей женой. |
Our readers have been asking where you've been since the war. |
Наши читатели интересуются, чем вы занимаетесь после войны. |
I've had three assistants since the Bulgarian. |
У меня было еще три помощника после болгарина. |
I've been handling the estate since the crash. |
После крушения я заботилась об особняке. |
I've seen you reread that letter at least three times since we took off. |
Я видел, как ты перечитала то письмо как минимум три раза после взлёта. |
Rose, she's already scored three invites for us since this picture's been posted. |
Роуз, нас уже пригласили на три мероприятия после того, как разместили эту фотографию. |
So, you haven't said two words to me since I told you. |
Ты и пары слов не сказала, после нашего разговора. |
The king doubled his goods since the queen got pregnant. |
Король удвоил его имущество после того, как королева забеременела. |