| I read your first article since you returned. | Я прочел твою первую после возвращения статью. |
| Well, considering everything that has happened to us since our wedding, I would understand. | Учитывая все то, что произошло после свадьбы, я б еще поняла. |
| I think that... these meetings have really helped us since the accident. | Я думаю что... эти встречи нам очень помогли после аварии. |
| Cases of unsolved mass murders of women since Jack the Ripper. | Случаи нераскрытых убийств женщин после Джека-потрошителя. |
| I don't think I've been in this parish since they built that wretched ring road. | Вряд ли я был в этом приходе после строительства этой ужасной окружной. |
| Things have not been the same since the swine flu died down. | Всё изменилось после того, как свиной грипп утих. |
| Ever since that tournament, I wondered, what if? | Постоянно после того турнира я гадал, а что если бы? |
| Especially since reverend Gary made it clear the ark is just for teenage boys. | Особенно после того как преподобный уточнил, что ковчег предназначен исключительно для мальчиков-подростков. |
| He's barely worked since the show was canceled. | Ему с трудом удавалось найти себе работу после того, как сериал закрыли. |
| Haven't been able to get hired since I lost these. | Не могу устроиться на работу после того, как потерял их. |
| We've been prototyping it since Marta's accident. | Мы разрабатывали его после случая Марты. |
| He's depressive since his wife died. | У него была депрессия, после гибели жены. |
| I'd forgotten the meaning of the word since the girls were born. | После рождения девочек я забыла, что это такое. |
| You can't get to the entrance since the explosion. | После взрыва в комнату охраны нет доступа. |
| Mr. Simpson, this is the most blatant case of fraudulent advertising... since my suit against the film The Neverending Story. | Мистер Симпсон, это самый яркий случай ложной рекламы после моего иска к фильму "Бесконечная история". |
| Unknown provenance before 1990 and there's been three owners since. | [ЖЕН] До девяностого года владелец неизвестен, а после их было трое. |
| Ever since I escaped, Hell's been constantly trying to pull me back. | После побега ад постоянно пытается затянуть меня обратно. |
| But I'm doing so much better since I've reconnected with your wife. | Но сейчас мне намного лучше, после воссоединения с твоей женой. |
| Our readers have been asking where you've been since the war. | Наши читатели интересуются, чем вы занимаетесь после войны. |
| I've had three assistants since the Bulgarian. | У меня было еще три помощника после болгарина. |
| I've been handling the estate since the crash. | После крушения я заботилась об особняке. |
| I've seen you reread that letter at least three times since we took off. | Я видел, как ты перечитала то письмо как минимум три раза после взлёта. |
| Rose, she's already scored three invites for us since this picture's been posted. | Роуз, нас уже пригласили на три мероприятия после того, как разместили эту фотографию. |
| So, you haven't said two words to me since I told you. | Ты и пары слов не сказала, после нашего разговора. |
| The king doubled his goods since the queen got pregnant. | Король удвоил его имущество после того, как королева забеременела. |