Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Since - После"

Примеры: Since - После
The Working Group discussed correspondence that had been received by the Secretariat since its ninth session and reviewed the status of eight pending communications. Рабочая группа обсудила вопрос о корреспонденции, полученной секретариатом после ее девятой сессии, и рассмотрела состояние восьми нерассмотренных сообщений.
Further issues for discussion might be identified in the light of views expressed since the Review Conference. Дополнительные вопросы для обсуждения могут быть предложены в свете мнений, высказывавшихся после Обзорной конференции.
The Dutchbat officer concerned has since categorically rejected the validity of the "declaration". Офицер голландского батальона, о котором идет речь, после этого категорически заявил, что это "заявление" не имеет силы.
It informed the Board that it had since fully reconciled the count of categories with outputs. Департамент информировал Комиссию о том, что после этого было обеспечено полное согласование количественных показателей категорий и мероприятий.
All common services activities developed since 1997 have been implemented through cooperative efforts between United Nations organizations without any financial cost. Все мероприятия по линии общих служб, разработанные после 1997 года, осуще-ствлялись на основе сотрудничества между организациями системы Органи-зации Объединенных Наций без каких - либо финансовых затрат.
During the consideration of reports, delegations should confine themselves to briefing the Committee on new developments since the drafting of the periodic report. В ходе обсуждения докладов делегациям следует ограничиваться информированием Комитета о последних событиях, происшедших после составления периодического доклада.
She's the first girl since Suzanne I kind of have feelings for. Это первая после Сюзэн девушка, к которой у меня появилось что-то вроде чувств.
I mean... that was the fourth time since lunch. Это уже четвёртый раз после ланча.
Ever since my divorce, it's been one liar after another. После моего развода, был только один лжец за другим.
We've been really careful since the thefts. Мы стали действительно осторожны после этих краж.
Cortez is the most vicious cartel boss since Pablo Escobar. Кортес - самый кровавый босс наркокартели после Пабло Эскобара...
And I have a motorcycle, but I haven't driven it since Ryan was born. У меня есть мотоцикл, но после рождения Райана я за него не садилась.
Arthritis has been a problem since hominids became bipedal: scientists have discovered its traces in the vertebrae of prehistoric hunter-gatherers. Артрит стал проблемой сразу после перехода гоминид к прямохождению: учёные обнаружили его следы в позвонках доисторических охотников-собирателей.
The Conference of the Parties to the Basel Convention has adopted decisions on the centres since its first meeting in 1992. За период после проведения ее первого совещания в 1992 году Конференцией Сторон Базельской конвенции были приняты ряд решений, посвященных таким центрам.
Relations between Serbia and Montenegro were more strained than at any point since the establishment of a Yugoslav State. Отношения между Сербией и Черногорией были более напряженными, чем в любой другой период времени после создания югославского государства.
You've come a long way since meeting Karl. Вы проделали долгий путь после знакомства с Карлом.
You're the first person I've dated since Paul. Ты первый мужчина, с которым я встречалась после Пола.
Things have just been so intense since the court sentencing. Просто после слушания столько всего произошло.
Things haven't been the same since you left. Всё стало иначе после твоего ухода.
For the first time since my parents' split, I didn't feel so alone. Впервые после того, как расстались мои родители, я не чувствовала себя такой одинокой.
I haven't seen hagen since parole. Я не видел Хэгена после освобождения.
Although they were smart enough to cut off all contact since the surgery. Хотя они были достаточно умны, чтобы прервать все контакты после операции.
She's been so down since the divorce. После развода она в такой депрессии.
I know it's your first Christmas since the divorce. Я знаю, что это твое первое Рождество после развода.
That's why you've been crying since she left. Вот почему ты постоянно плачешь после ее отъезда.