He's been in one trouble to the next ever since. |
После этого неудачи преследовали его одна за другой. |
Philip, I had so much fun since we met... |
Филип, все пошло так хорошо после нашего знакомства... |
Acevedo's testified against three other drug lords since he's been arrested. |
Асеведо свидетельствовал против трёх крупных наркодилеров после своего ареста. |
It was the first time since Angelo. |
Это был мой первый раз после Анжело. |
Ever since your press conference, the tip line's been flooded. |
После твоей пресс-конференции горячая линия перегружена. |
I haven't taken a dime from you since the day I graduated from college. |
После окончания колледжа я ни гроша у тебя не взяла. |
Things have been crazy since I got back from Ma'an. |
Столько всего случилось после моего возвращения из Маана. |
She must have killed again since Wayne. |
Она должна была убить снова после Уэйна. |
Never been another problem with that brand of piping before or since. |
С этой маркой трубопровода ни ранее, ни после не было таких инцидентов. |
Haven't seen hide nor hair of him since the funeral. |
После похорон и следа его не было. |
Well, that's because since the advent of the Internet, most people use services like expedia. |
Ну это потому что после появления Интернета, многие стали заказывать онлайн. |
Well, ever since that night, I've been collecting poems that remind me of you. |
Знаешь, после той ночи я собираю стихи, которые напоминают мне о тебе. |
My lady business hasn't been the same since the episiotomy. |
Мои женские дела не были такими, после эпизиотомии. |
So, look, ever since the divorce, Mom has been a little wild. |
Видишь ли, после развода мама стала немного странной. |
Some said it was the most brilliant season since the war and that things were getting into their stride again. |
По мнению некоторых, это был самый блестящий сезон после войны, когда всё начало снова приходить в норму. |
We can eliminate every case since noah was born, |
Мы также можем исключить все преступления, совершенные после рождения Ноа. |
I've been watching you since you came in. |
Я за тобой наблюдала после того, как ты зашел. |
And it's worked five other times since. |
После этого было ещё пять удачных попыток. |
She's continued her work since Mr. Milner was let go. |
Она продолжила работу после того, как отпустили мистера Милнера. |
I haven't had anything to eat since that dirty diaper. |
Я ничего не ел после того "грязного подгузника". |
Has since been uncooperative and aggressive. |
После этого отказывался сотрудничать, проявлял агрессию. |
I haven't had a massage since prison. |
Мне не делали массажа после тюрьмы. |
Gunshots were heard in our capital for the first time since the war. |
Впервые после войны в нашей столице были слышны выстрелы. |
Seriously, tell me what you're up to since you graduated. |
Серьезно, расскажи, что ты сделал после выпуска. |
I'm so glad you have something to cling to since Theo's tragic betrayal. |
Я очень рад, что тебе есть за что цепляться после предательства Тео. |