You guys have been meeting here every other Saturday since the divorce. |
Вы здесь встречаетесь каждую вторую субботу после развода. |
Susan's poll numbers since she announced. |
Результаты опросов по Сьюзен после её заявления. |
Just three hours since Conway's webcast, over two million people have visited his website... |
Через три часа после трансляции Конуэя более двух миллионов человек посетило его сайт... |
Those are the first planes I've seen since the bombs. |
Это первые самолёты, которые я видел после взрыва. |
It has since been destroyed, razed, to plant soybeans. |
После этого он был уничтожен, и были посажены соевые бобы. |
Eric: No one's seen him since. |
Никто не видел его после этого. |
Angélique is the only woman I've liked since my divorce. |
Я впервые после развода увлекся женщиной. |
Well, Probation haven't seen him since he got out. |
Итак, куратор не видел его после освобождения. |
I've been feeling increasingly energized since the operation and I've already been able to transfer that energy to others successfully. |
Я чувствую себя все более под напряжением после операции и я уже был в состоянии передать что с успехом энергию другим. |
You've been quiet since you came home. |
Что-то тебя не слышно после возвращения. |
Whittaker's the first real fight you had since Davis at the gardens. |
Уиттакер твой первый реальный противник после Дэвиса в Гарденс. |
Because it's the first time since Mike left that I haven't thought about him every second. |
Впервые после ухода Майка я не думала о нём каждую секунду. |
CI interrogators are about to interview a man who claims to have seen Jibral Disah since the attack. |
Следователи разведки доложили о разговоре с человеком, который утверждает, что видел Джибраля Дисаха после атаки. |
She'd barely left her hotel room - since we arrived five days ago. |
После нашего приезда 5 дней назад она почти не покидала свой номер. |
No. We haven't been able to raise them since the initial contact. |
Нет, мы не смогли наладить общение после первоначального контакта. |
Never before or since has Holland boasted such a galaxy of scientists, mathematicians, philosophers and artists. |
Никогда до или после Голландия не сможет похвастаться такой плеядой учёных, математиков, философов и художников. |
I imagine things have changed a lot since I crashed. |
Полагаю, после моего крушения многое сильно изменилось. |
Janet says you've been a little upset since Sam was here. |
Джанет говорит, что ты немного расстроена после того, как здесь была Сэм. |
I've been having you tracked ever since. |
Я следила за тобой после этого случая. |
I am told, since fleeing to America, you have become an expert in forensic anthropology. |
Мне говорили, что после того как ты прилетел в Америку, ты стал экспертом в области судебной антропологии. |
No one's seen Shana since the open mic. |
Никто не видел Шанну после караоке. |
And this morbid exhaustion that has clouded my senses since you left me turned into an unfamiliar sense of abandon. |
Болезненное истощение, поглотившее мои чувства после твоего ухода, превратилось в чуждое мне чувство заброшенности. |
Come on, we haven't had anything to eat since the checkpoint... |
Но мы же после заставы ещё ничего не ели. |
What have you done since 2004? |
Чем вы занимались после 2004 г.? Этого нет в анкете. |
He's gone silent since the engagement party. |
После вечеринке он не выходит на связь. |