| You guys have been meeting here every other Saturday since the divorce. | Вы здесь встречаетесь каждую вторую субботу после развода. |
| Susan's poll numbers since she announced. | Результаты опросов по Сьюзен после её заявления. |
| Just three hours since Conway's webcast, over two million people have visited his website... | Через три часа после трансляции Конуэя более двух миллионов человек посетило его сайт... |
| Those are the first planes I've seen since the bombs. | Это первые самолёты, которые я видел после взрыва. |
| It has since been destroyed, razed, to plant soybeans. | После этого он был уничтожен, и были посажены соевые бобы. |
| Eric: No one's seen him since. | Никто не видел его после этого. |
| Angélique is the only woman I've liked since my divorce. | Я впервые после развода увлекся женщиной. |
| Well, Probation haven't seen him since he got out. | Итак, куратор не видел его после освобождения. |
| I've been feeling increasingly energized since the operation and I've already been able to transfer that energy to others successfully. | Я чувствую себя все более под напряжением после операции и я уже был в состоянии передать что с успехом энергию другим. |
| You've been quiet since you came home. | Что-то тебя не слышно после возвращения. |
| Whittaker's the first real fight you had since Davis at the gardens. | Уиттакер твой первый реальный противник после Дэвиса в Гарденс. |
| Because it's the first time since Mike left that I haven't thought about him every second. | Впервые после ухода Майка я не думала о нём каждую секунду. |
| CI interrogators are about to interview a man who claims to have seen Jibral Disah since the attack. | Следователи разведки доложили о разговоре с человеком, который утверждает, что видел Джибраля Дисаха после атаки. |
| She'd barely left her hotel room - since we arrived five days ago. | После нашего приезда 5 дней назад она почти не покидала свой номер. |
| No. We haven't been able to raise them since the initial contact. | Нет, мы не смогли наладить общение после первоначального контакта. |
| Never before or since has Holland boasted such a galaxy of scientists, mathematicians, philosophers and artists. | Никогда до или после Голландия не сможет похвастаться такой плеядой учёных, математиков, философов и художников. |
| I imagine things have changed a lot since I crashed. | Полагаю, после моего крушения многое сильно изменилось. |
| Janet says you've been a little upset since Sam was here. | Джанет говорит, что ты немного расстроена после того, как здесь была Сэм. |
| I've been having you tracked ever since. | Я следила за тобой после этого случая. |
| I am told, since fleeing to America, you have become an expert in forensic anthropology. | Мне говорили, что после того как ты прилетел в Америку, ты стал экспертом в области судебной антропологии. |
| No one's seen Shana since the open mic. | Никто не видел Шанну после караоке. |
| And this morbid exhaustion that has clouded my senses since you left me turned into an unfamiliar sense of abandon. | Болезненное истощение, поглотившее мои чувства после твоего ухода, превратилось в чуждое мне чувство заброшенности. |
| Come on, we haven't had anything to eat since the checkpoint... | Но мы же после заставы ещё ничего не ели. |
| What have you done since 2004? | Чем вы занимались после 2004 г.? Этого нет в анкете. |
| He's gone silent since the engagement party. | После вечеринке он не выходит на связь. |