Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
The President since 2006 has been a woman who, upon taking office, appointed a ministerial cabinet in which gender parity was observed. Начиная с 2006 года женщина занимает пост президента Республики и назначила, вступая в должность, кабинет министров паритетного характера.
In view of its geographical position in the central Mediterranean, since 2002 Malta has experienced an unprecedented influx of illegal immigrants from the African continent. С учетом географического положения Мальты, которая расположена в центральной части Средиземного моря, начиная с 2002 года с Африканского континента в страну прибывает беспрецедентное количество незаконных мигрантов.
Measures taken since 2008 to, inter alia, increase the number of courts, improve their geographical distribution and reform trial procedures had reduced pre-trial waiting times and enhanced coordination across the system. В результате принятия начиная с 2008 года мер, в частности, по созданию новых судов, улучшению их территориального распределения и пересмотру судебных процедур, удалось сократить сроки ожидания судебного разбирательства и наладить более тесную координацию действий между различными звеньями системы.
From 16 May, only the SAF and Misseriya were looting since the SPLA was no longer in the town. Начиная с 16 мая, только СВС и лица из числа миссерии участвовали в грабежах, поскольку НОАС более не было в городе.
With a view to increasing the efficiency of the Croatian justice system, the Government of the Republic of Croatia has undertaken a number of legislative and practical measures since 2004. С целью повышения эффективности хорватской системы правосудия правительство Республики Хорватии приняло за период начиная с 2004 года ряд законодательных и практических мер.
The presence of women in the National Assembly has remained constant since the first legislature, although they are poorly represented in relation to their electoral weight. Женщины регулярно избираются в Национальную ассамблею начиная с первого созыва, хотя их доля значительно меньше, чем доля женщин, участвующих в выборах.
the annual organization since the school year 2003-2004 of a massive enrolment campaign for girls; ежегодное проведение массовой кампании по охвату девочек школьным обучением начиная с 2003/2004 учебного года;
Regarding the death penalty, she noted that there had not been a formal execution in Liberia since 1980. Относительно смертной казни оратор отмечает, что начиная с 1980 года в Либерии не было приведено в исполнение ни одного смертного приговора.
The responsibility to protect women from discriminatory practices based on, or attributed to, religion has also been addressed by the current mandate-holder since 2004. Начиная с 2004 года нынешний мандатарий также рассматривала вопрос об обязанности защищать женщин от дискриминационных видов практики, основанных на религии или предписываемых ей.
GIEWS has been providing regular bulletins on food-crop production and markets at the global level and situation reports on a regional and country-by-country basis since 1975. Начиная с 1975 года ГСИОО регулярно выпускает бюллетени по производству продовольственных культур и состоянию рынков на глобальном уровне, а также информационные сводки по отдельным регионам и странам.
The number of fatal accidents suffered by employees has remained relatively constant at about 50 a year since the late 1990s. Количество несчастных случаев с летальным исходом среди работников остается относительно постоянным и составляет примерно 50 случаев в год начиная с конца 1990х годов.
Chemistry had come a long way since the Greeks' idea of four elements - earth, air, fire and water. Химия прошла долгий путь, начиная с древнегреческой идеи о четырех элементах: земле, воздухе, огне и воде.
I mean, ever since the liquor store you've been acting like mom. Начиная с покупки спиртного, ты ведёшь себя как мамаша.
I've been sneaking in here since I was 15. Я постоянно сюда сбегал, начиная с 15 лет.
And since there's no way she's actually Melanie Cross, then we probably shouldn't call her that. И начиная с того, что она не может быть Мелани Кросс, мы не должны её так называть.
Well, the end of the rope has been this man's destiny since the night he was born. Ну, последняя черта это вся его судьба, начиная с ночи, когда он родился.
This place has had a few different owners, but no one's actually lived here for more than a few weeks since Lachlan Fredericks. У места было несколько различных владельцев, но фактически никто не жил там больше нескольких недель, начиная с Лаклана Фредерикса.
Since 2001, special provisions must be indicated in certificates of approval, and since 2005 also on the tank or on a plate. Специальные положения должны указываться в свидетельствах о допущении начиная с 2001 года, а начиная с 2005 года - также на цистерне либо на информационном табло.
Since 1993, the situation had worsened for most of the population, especially children, the number of whom admitted to hospital had increased 50 times since 1990. Начиная с 1993 года ухудшается положение большинства населения, особенно детей, среди которых число подвергшихся госпитализации начиная с 1990 года увеличилось в 50 раз.
Please indicate the frequency of visits since 2000, and the recommendations put forward by this body (these bodies) following such visits. Просьба сообщить, как часто совершались такие посещения за период начиная с 2000 года и какие рекомендации этот(и) орган(ы) вынес(ли) по результатам совершенных посещений.
That, for years, in fact since the days of our glorious Revolution... I had no faith in our future. Что все эти годы, начиная с нашей знаменательной революции... я не верил в будущее.
Since State institutions have been on restricted temporary financing since 1 January 2011, their ability to meet their obligations - including those relevant for European Union and NATO integration - has been affected. Поскольку начиная с 1 января 2011 года государственные учреждения финансируются на основе процедур ограниченного временного финансирования, их возможности в плане выполнения своих обязательств, включая обязательства по отношению к Европейскому союзу и Организации Североатлантического договора, являются ограниченными.
Since 24 March 1936, the title of Minister for Foreign Affairs has been an official one, although the position had been unofficially known by that name since its creation. С 24 марта 1936, название министра иностранных дел было официальным, хотя должность было неофициально известна с тем же названием начиная с его создания.
Since 1986, has coordinated, directed and participated in a great number of activities, one main activity being, since 1979, researcher at the Centre of Superior Studies and Social Anthropology in Mexico. С 1986 года занимался координацией, руководством и осуществлением целого ряда мероприятий, при этом одним из основных направлений деятельности начиная с 1979 года была исследовательская работа в Центре перспективных исследований и социальной антропологии в Мехико.
Since 1993, Hamas has dispatched 113 suicide bombers, 72 of them since September 2000. Начиная с 1993 года «Хамас» использовала 113 бомбистов-самоубийц, включая 72 в период после сентября 2000 года.