However, since 1988 the momentum in employment generation has again been picking up. |
Однако начиная с 1988 года темпы создания новых рабочих мест снова начали нарастать. |
The number of Afghan refugees who opt for repatriation to their home country shows a regular decrease since 1993. |
Число афганских беженцев, которые принимают решение о возвращении на родину, начиная с 1993 года неуклонно уменьшается. |
The importance of this aspect of a complaints procedure has consistently been highlighted by the Commission on Human Rights in a series of resolutions since 1990. |
Начиная с 1990 года Комиссия по правам человека в своих резолюциях неизменно подчеркивала важность этого аспекта процедуры представления жалоб. |
Indeed, groupings have been revised since the Survey of 1997. |
Так, начиная с Обзора 1997 года деление стран на группы было пересмотрено. |
In this connection, there follows a summary of the Government's main actions in the sphere of international humanitarian law since 7 August 1994. |
В этой связи ниже приводится резюме основных мероприятий правительства в области международного гуманитарного права начиная с 7 августа 1994 года. |
Measures taken since 1995 to enhance access to family planning |
Меры, предпринятые начиная с 1995 года, в целях расширения доступа к средствам и методам планирования семьи |
Strategies for information, education and communication have been in place since 1997, and are aimed specifically at men. |
Стратегии в области информации, образования и коммуникации, созданные начиная с 1997 года, рассчитаны конкретно на мужчин. |
This programme has been in operation since 1990. |
Указанная Программа действует начиная с 1990 года. |
Persons who have received training since 1991 |
Лица, прошедшие подготовку начиная с 1991 года |
From 1978, women individually running farms were covered by this allowance and, since 1982 farmers' wives. |
Начиная с 1978 года право на получение этого пособия также имеют женщины, работающие в единоличных крестьянских хозяйствах, а с 1982 года - жены фермеров. |
Also in Zagreb, since the school year 1994/95, Hungarian language and culture have been taught in secondary schools. |
Там же, в Загребе, начиная с 1994/95 учебного года курс венгерского языка и культуры читается в средних школах. |
The number of persons seeking asylum in Finland has decreased since 1992. |
Начиная с 1992 года количество лиц, ищущих убежище в Финляндии, постоянно сокращается. |
This report is a consolidation of nine periodic reports which should have been submitted at two-year intervals since 1980. |
Настоящий доклад представляет собой сводный текст девяти периодических докладов, которые должны были представляться каждые два года начиная с 1980 года. |
Due to security and logistical constraints, Kibuye prefecture has not been visited by HRFOR since March. |
Из-за проблем безопасности и материально-технического обеспечения ПОПЧР не посещает начиная с марта префектуру Кибуе. |
This practice has been followed since the 1988-1989 biennium. |
Такая практика применялась начиная с двухгодичного периода 1988-1989 годов. |
We are among the largest contributors to Afghanistan's recovery and have been since 11 September 2001. |
Мы находимся в группе самых крупных доноров на цели восстановление Афганистана, причем мы были в этой группе начиная с 11 сентября 2001 года. |
The Liberian timber industry has grown dramatically since 1996 (see table 2). |
Начиная с 1996 года потенциал либерийской лесной промышленности резко возрос (см. таблицу 2). |
Manufacturers estimate that since June 2002 they have dedicated resources equivalent to almost US$ 270,000 to the development of the Initiative. |
По оценке производителей, начиная с июня 2002 года они выделили ресурсы, эквивалентные почти 270000 долл. США, на разработку Инициативы. |
Other violations and examples of systematic abuse perpetrated against the women of Vieques since 1941 have been reported. |
Получили признание также факты и других нарушений и систематических злоупотреблений начиная с 1941 года в отношении женщин на Вьекесе. |
The debate has abated since 1995, owing to the emergence of corporate social responsibility concerns. |
Начиная с 1995 года с появлением интереса к вопросу о социальной ответственности компаний дискуссия пошла на спад. |
Annex V reflects the movements in the operational reserve since 1996. |
В приложении V отражены изменения объема оперативного резерва начиная с 1996 года. |
The Kosovo Serb caucus - Coalition Return - has participated in all Kosovo Assembly sessions since April. |
Руководство организации косовских сербов - Коалиции «За возвращение» - принимает участие во всех заседаниях Скупщины Косово, начиная с апреля месяца. |
Particularly noteworthy has been the soaring migration to Spain since 2000. |
Заслуживающим особого внимания был стремительный рост миграции в Испанию начиная с 2000 года. |
The Security Council mission to Afghanistan was the second carried out since 2002 in support of the Afghan people. |
Миссия Совета Безопасности в Афганистан была второй по счету миссией по оказанию поддержки афганскому народу, начиная с 2002 года. |
There are no recorded cases of official imports of Liberian rough diamonds since May 2001. |
Начиная с мая 2001 года какие-либо данные об официальном импорте либерийских необработанных алмазов отсутствуют. |