Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
This led to the delay of the payment of salaries to civil servants, who have embarked on strikes in protest since mid-December 2012. Это привело к задержке выплат заработной платы гражданским служащим, которые проводят забастовки в знак протеста, начиная с середины декабря 2012 года.
The Ministry of Women, Youth and Children Affairs (MWYCA) since 2007 plays the coordinating role for the White Ribbon Campaign. Начиная с 2007 года Министерство по делам женщин, молодежи и детей (МДЖМД) играет роль координатора в рамках просветительской кампании "Белая лента".
In addition, official development assistance from developed countries to developing countries has been trending downward since 2010. Кроме того, начиная с 2010 года отмечалась тенденция к снижению объема официальной помощи развитию для развивающихся стран со стороны развитых стран.
And since 2001 the company has provided its two anti-HIV medicines at a non-profit price in LDCs and countries hardest hit by the epidemic. Начиная с 2001 года компания поставляет разработанные ею два анти-ВИЧ препарата по некоммерческой цене в НРС и страны, которые в наибольшей степени затронуты этой эпидемией.
Only since kindergarten. [indistinct chatter] Начиная с детского сада [нечеткая болтовня]
A number of factors have contributed to the evolution of IFRS and the acceleration of the convergence towards IFRS since the mid-1990s. Развитию МСФО и ускорению процесса сближения норм с МСФО начиная с середины 1990-х годов содействовал ряд факторов.
More Member States had paid their assessed contributions to the regular budget in full than in any year since 2000, and the amount outstanding on 31 December 2005 was down. В этом году большое число государств-членов выплатило их начисленные взносы в регулярный бюджет в полном объеме по сравнению с любым годом начиная с 2000 года, и, кроме того, по состоянию на 31 декабря 2005 года сократилась сумма невыплаченных взносов.
The Group visited Guinea three times, conducted a forensic audit of Ivorian air assets since 2001 and concluded that those allegations were also incorrect. Группа трижды посетила Гвинею, провела документальную экспертизу ивуарийского воздушного флота начиная с 2001 года и пришла к выводу, что эти утверждения также не соответствуют действительности.
Gun-related incidents in Monrovia (figure 3) have been decreasing since August 2005, owing in part to police patrols organized during the election campaign. Число случаев с использованием оружия в Монровии (диаграмма 3) сокращалось начиная с августа 2005 года отчасти потому, что в ходе избирательной кампании были организованы полицейские патрули.
Having played a critical role in the peace process since September 2000, the Committee is expected to be dissolved at the end of the transition. Ожидается что Комитет, который играл исключительно важную роль в мирном процессе начиная с сентября 2000 года, будет распущен в конце переходного периода.
Mortality by HIV/AIDS has been reduced, and since 2003 there has been a decrease in the number of people sick from AIDS. Было отмечено снижение уровня смертности от ВИЧ/СПИДа, а начиная с 2003 года наблюдается уменьшение числа людей, больных СПИДом.
The Principality also contributes to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and since last year has taken part in the UNAIDS Programme Acceleration Funds. Княжество также вносит вклад в Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и, начиная с прошлого года, принимает участие в фондах по ускорению осуществления программ ЮНЭЙДС.
We have been fighting HIV/AIDS since 1980 with full political commitment and in partnership with the United Nations agencies and the non-governmental organizations, along with community involvement. Со всей политической приверженностью мы ведем борьбу с ВИЧ/СПИДом начиная с 1980 года, в партнерстве с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями и при участии общественных организаций.
While the humanitarian situation has continued to deteriorate, deliberate restrictions on humanitarian access on the ground have remained in place since last year. В то время как начиная с прошлого года гуманитарная ситуация продолжает ухудшаться, по-прежнему сохраняются преднамеренные ограничения на доступ гуманитарного персонала к населению на местах.
While we must acknowledge that further steps are still necessary, since 1997, significant efforts have been undertaken in many of these areas. Хотя мы должны признать, что все еще необходимы дальнейшие шаги, начиная с 1997 года во многих из этих сфер были предприняты значительные усилия.
They have been serving in the British Army since 1947 and have been universally acclaimed for their honesty, dedication, efficiency and bravery. Они служат в британской армии начиная с 1947 года и снискали всеобщее признание за свою честность, преданность, эффективность и отвагу.
We have given over $800 million since 1993 and have pledged to provide a further $400 million by 2011. Мы предоставили более 800 млн. долл. США начиная с 1993 года и взяли обязательство предоставить еще 400 млн. долл. Я хотела бы также коснуться обвинений в пиратстве.
Table 7.1 shows the number of female candidates and number successful in General Elections since 1997. В таблице 7.1 приводятся данные о числе кандидатов-женщин на всеобщих выборах и числе тех, кто одержал на них победу, начиная с 1997 года.
The Contributions Service is currently supported by one P-4 and two GS posts funded from the support account, which have been approved since the 2003/04 period. В Службе взносов в настоящее время имеются одна должность класса С-З и две должности сотрудника категории ОО, которые финансируются по линии вспомогательного счета и утверждаются начиная с периода 2003/04 года.
Credit and finance schemes are relatively new phenomena in the Lao PDR and only since 1992 the number of financial institutions and banks has increased. Кредитно-финансовые механизмы являются для ЛНДР относительно новым явлением, и число финансовых учреждений и банков в стране стало расти только начиная с 1992 года.
A Coordination Unit against the Trafficking of Persons and Smuggling of Migrants, attached to the federal police, has been operational since 2003. Начиная с 2003 года функционирует Координационная служба по борьбе с торговлей людьми и незаконным перемещением мигрантов, связанная с федеральной полицией.
Furthermore, since 13 July 1995, Albania has been a member of the Council of Europe and has established close cooperation with it. Помимо этого, начиная с 13 июля 1995 года Албания является членом Совета Европы и наладила с ним тесное сотрудничество.
An online database showing all programmatic activities of UNEP in support of small island developing States at the national and regional level since 1995 is available at. Начиная с 1995 года на веб-сайте размещена интерактивная база данных о всех программных мероприятиях ЮНЕП в поддержку малых островных развивающихся государств.
From 2001, higher income limits apply to unrestricted child-raising benefit from the seventh month of the child's life for the first time since 1986. Начиная с 2001 года впервые за время с 1986 года положения о более высоком доходе распространяются на выплату полной суммы пособия только после седьмого месяца жизни ребенка.
Additionally, and since 2000, the Government has embarked on a nationwide programme to computerize all government-operated schools, beginning with primary schools. Кроме того, с 2000 года правительством начато осуществление общенациональной программы по компьютеризации всех государственных школ, начиная с начальных школ.