Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
Clear regional differences are visible since 2000. Начиная с 2000 года, наметились очевидные различия между регионами.
The absence of secure food stocks since October 2006 continues to be a major concern. Отсутствие начиная с октября 2006 года надежных продовольственных запасов по-прежнему вызывает серьезное беспокойство.
Internal displacement in Nepal is intimately linked to the Maoist insurgency since 1996. Начиная с 1996 года процесс внутреннего перемещения в Непале неразрывно связан с движением маоистских повстанцев.
The people of Rwanda have, since 1994, sought to rebuild their society under most difficult and challenging conditions. Начиная с 1944 года народ Руанды преисполнен решимости восстановить общество в трудных и критических условиях.
Eastern and Central Europe, on the other hand, have seen more growth since 2002. В Восточной и Центральной Европе, с другой стороны, начиная с 2002 года наблюдалось повышение темпов роста.
As the Secretary-General had noted, the net transfer of resources to developing countries had turned negative for the first time since 1990. Как отметил Генеральный секретарь, впервые начиная с 1990 года чистая передача ресурсов развивающимся странам оказалась отрицательной.
Ever since de Gaulle, all candidates for the French presidency who started too early have lost. Начиная с де Голля, все кандидаты на пост французского президента, которые начинали слишком рано, проигрывали.
In this context, since 1994 Honduras has been harmonizing relevant legislation and carrying out environmental auditing of production processes. В этом контексте начиная с 1994 года Гондурас предпринимает усилия по согласованию соответствующих законодательных актов и проведению экологической экспертизы производственных процессов.
Japan has held the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum for international cooperation on space activities among countries in Asia and the Pacific since 1993. В целях развития международного сотрудничества в области космической деятельности между странами Азиатско-тихоокеанского региона Япония начиная с 1993 года проводит Азиатско-тихоокеанский форум космических агентств.
Although some 230,000 refugees have returned to Myanmar since 1992, some 22,000 remain in Bangladesh. Несмотря на то что начиная с 1992 года в Мьянму вернулось порядка 230 тыс. беженцев, около 22 тыс. все еще остаются в Бангладеш.
Through most of the period since 1945, fixed rates were protected by capital controls and exchange restrictions. На протяжении почти всего периода, начиная с 1945 года, фиксированные курсы были защищены контролем над капиталом и ограничениями на обменные операции.
By the time of the French Revolution, the standard of living had hardly doubled since the Roman Empire. Ко времени Французской Революции уровень жизни вряд ли повысился в два раза, начиная с Римской Империи.
Russia has not been the only beneficiary of its activities in the Caucasus, especially since 2000. Россия была не единственной, кто получил выгоду от ее деятельности на Кавказе, особенно начиная с 2000 года.
Meanwhile, unedited versions of the reports had been made available on the Internet since 23 October. В то же время с неотредактированными вариантами докладов можно было ознакомиться на Интернете начиная с 23 октября.
The Secretariat practice, in use since 1959, of referring to the Middle East as a geographical group was incorrect. Практика, в соответствии с которой начиная с 1959 года Секретариат ссылается на Ближний Восток как на географическую группу, является неправильной.
Our luck has not been good since 1985. Нам не так уж везло, начиная с 1985 г.
Proceedings for signing and ratification of the agreement have been under way since 1996. Мероприятия, связанные с подписанием и ратификацией этого Соглашения, проводятся начиная с 1996 года.
Table 2 provides information on actual expenditure on rental of premises on a biennial basis since 1992. В таблице 2 приводится информация о фактических расходах на аренду помещений на двухгодичной основе начиная с 1992 года.
Consequently, since the forty-eighth session, the work programme of the Fourth Committee combines the agendas of those two Committees. В связи с этим начиная с сорок восьмой сессии программа работы Четвертого комитета охватывает повестки дня этих двух комитетов.
However, since that date, customs would not clear the remainder of the second purchase, which was under delivery. Однако начиная с этой даты таможенные органы не пропускали оставшуюся часть второй партии, которая продолжала поставляться.
Indeed, since the 1960s, Uganda has provided support to all progressive and patriotic forces there. Более того, начиная с 60-х годов Уганда оказывает поддержку всем ее прогрессивным и патриотическим силам.
As far as refugees are concerned, about 130,000 have returned since 1996. Что касается беженцев, то начиная с 1996 года вернулось примерно 130000 человек.
A major interest of the organization since 1992 has been building a network for sharing grass-roots expertise in sustainable development. Начиная с 1992 года основной целью организации было создание сети для обмена опытом по проблеме устойчивого развития, полученном на низовом уровне.
Free education has been available since 1947 without interruption to all citizens. Начиная с 1947 года всем гражданам обеспечивается доступ к бесплатному образованию.
The tourist industry, which had been an important sector of employment creation since 1978 was also affected. При этом пострадала также индустрия туризма, которая начиная с 1978 года превратилась в важный сектор обеспечения занятости.