Society had been demanding the establishment of mechanisms to uphold its rights only since 1982. |
Лишь только начиная с 1982 года общество стало требовать создания механизма защиты своих прав. |
Moreover, since 2003 it had been possible to prosecute acts of domestic violence as an administrative offence. |
Кроме того, начиная с 2003 года лица, виновные в насилии в семье, могут привлекаться к административной ответственности. |
The State budget has had a social tenor since 2005. |
Начиная с 2005г. государственный бюджет имеет социальную направленность. |
The Federal Government since 2001 has been carrying out an active policy of combating violence against women, including intra-familial violence. |
Начиная с 2001 года федеративное государство ведет активную политику по борьбе против насилия в отношении женщин, включая насилие в семье. |
This represents, however, a slowdown in the conclusion of BITs since 2001. |
Однако приведенные данные отражают замедление процесса роста числа ДИД начиная с 2001 года. |
Work has been under way in Kyrgyzstan since 2002 to introduce a uniform system for the final, nationwide testing of graduating students. |
Начиная с 2002 года, в Кыргызстане ведется работа по внедрению единой системы итогового общенационального тестирования выпускников школ. |
The minimum wage has been increased every year since 2000. |
Начиная с 2000 года в стране ежегодно повышалась минимальная заработная плата. |
The Committee has been meeting weekly since July. |
Начиная с июля Комитет еженедельно собирается на заседания. |
Approval of this programme by the Deputy Minister for Public Expenditure means that since 2005 this programme has had a budget to implement the Plan. |
Утверждение этой программы заместителем министра по вопросам государственных ассигнований позволило обеспечить ее финансирование начиная с 2005 года. |
Festivals of music, plastic arts, theatre and dance have been organized yearly since 2004. |
Начиная с 2004 года проводятся ежегодные фестивали музыки, пластических искусств, театра и танца. |
This free health facility has served over 200,000 patients and delivered nearly 10,000 new-born babies since 2003. |
Начиная с 2003 года этот бесплатный медицинский центр обслужил более 200000; пациентов, и в нем родилось около 10000 детей. |
He has been in hiding since 3 September 2004. |
Он был вынужден скрываться начиная с З сентября 2004 года. |
No additional resources have been approved for the Unit since 2004. |
Начиная с 2004 года никаких дополнительных ресурсов для Группы не утверждалось. |
General Assembly resolution 39/236 has been strictly enforced since September 2005. |
Начиная с сентября 2005 года резолюция 39/236 Генеральной Ассамблеи строго соблюдается. |
The Special Committee received information indicating a steady increase in the incidence of settler violence since 2000. |
Специальный комитет получил данные, согласно которым начиная с 2000 года число случаев насилия со стороны поселенцев постоянно увеличивалось. |
Antiretroviral treatment, voluntary screening and treatment for opportunistic infections have been free of charge since 2004. |
Начиная с 2004 года антиретровирусная терапия, добровольное тестирование и лечение сопутствующих заболеваний предоставляются бесплатно. |
The national strategic programme on response to HIV/AIDS for 2007-2011 has been in operation since 2003. |
Национальная стратегическая программа мер борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2007 - 2011 годы действует начиная с 2003 года. |
Dr. Carolyn Gomes is the Executive Director, since November 2002, and co-founder of Jamaicans for Justice. |
Др Кэролин Гомес - Исполнительный директор начиная с ноября 2002 года и соучредитель организации «Граждане Ямайки за справедливость». |
The Governments of some poor countries have doubled expenditure on health and education since 2000 but still cannot afford to pay adequate salaries. |
Начиная с 2000 года правительства некоторых беднейших стран удвоили свои расходы на здравоохранение и образование, но пока еще они не в состоянии выплачивать соответствующую зарплату служащим. |
In both the Caribbean and Pacific, exports have increased by approximately 40 per cent since 1990. |
Начиная с 1990 года объем экспорта как в Карибском бассейне, так и в регионе Тихого океана увеличился приблизительно на 40 процентов. |
Government programmes have been providing children from low-income families with free textbooks since 2002. |
Начиная с 2002 года, государственные программы обеспечивают детей из семей с низким доходом бесплатными учебниками. |
Winter clothes have been provided free of cost to children from needy families since 1997. |
Начиная с 1997 года, детям из малообеспеченных семей также бесплатно предоставляется комплект зимней одежды. |
The General Assembly has considered the issue of the embargo imposed by the United States against Cuba since 1991. |
Начиная с 1991 года Генеральная Ассамблея неоднократно рассматривала вопрос об эмбарго, введенного Соединенными Штатами Америки против Кубы. |
RSF has condemned the SSS as a "press freedom predator" since 2005. |
На протяжении всего периода начиная с 2005 года РБГ неизменно осуждает СГБ как "душителя свободы печати"72. |
Latvia noted that since 2007 it had issued passports consistent with the requirements of the European Union regarding biometric data. |
Латвия отметила, что начиная с 2007 года она оформляет паспорта, отвечающие требованиям Европейского союза в отношении биометрических данных. |