Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
Much has been achieved since 2001, although much remains to be done before Afghanistan can look forward with confidence to the future. Начиная с 2001 года было достигнуты значительные результаты, вместе с тем многое еще предстоит сделать для того, чтобы Афганистан мог с уверенностью смотреть в будущее.
Combating terrorism is an issue of great importance, and it has been the focus of our President's statements here on several occasions since 1993. Говоря о борьбе с терроризмом, теме, которая стала сегодня наиболее актуальной и которая начиная с 1993 года не раз была в центре внимания выступлений президента Республики Узбекистан с этой трибуны, хотелось бы остановиться на следующем.
It currently had 37 member States, representing every continent, and had rescued over 18,000 persons in more than 5,000 incidents since 1982. В настоящее время в ней участвуют 37 государств, представляющих все континенты, и с ее помощью спасено свыше 18000 человек в ходе более чем 5000 спасательных операций начиная с 1982 года.
Its participation in regional seminars on decolonization since 1990 had provided it with an important forum for interaction with representatives of other Territories as they proceeded towards democratic governance. Его участие в региональных семинарах по вопросам деколонизации начиная с 1990 года обеспечило ему важный канал для взаимодействия с представителями других территорий в ходе их продвижения к демократической форме управления.
In Myanmar, to achieve the goal of universal primary education, we have implemented Education for All activities since the 1996-1997 academic year. В Мьянме для достижения цели охвата населения всеобщим начальным образованием начиная с 1996/1997 учебного года мы осуществляем программу мероприятий «Образование для всех».
Moreover, the whereabouts of some 600 civilians and 150 prisoners of war incarcerated by the Moroccan military and police forces since 1975 remained unknown. Кроме того, по-прежнему неизвестно местонахождение приблизительно 600 гражданских лиц и 150 военнопленных, заключенных в тюрьмы марокканскими военными и полицией, начиная с 1975 года.
My delegation wishes to place on record its appreciation to the Consultative Parties for inviting Malaysia to observe the proceedings of their annual meetings since 2002. Наша делегация хотела бы официально выразить признательность консультативным сторонам Договора за приглашение Малайзии быть наблюдателем на их ежегодных совещаний начиная с 2002 года.
An NGO global campaign entitled "16 Days of activism against gender-based violence against women", has been held every year since 1991 between 25 November and 10 December. Организованная НПО глобальная кампания под названием "16 дней активности против основанного на гендерных аспектах насилия в отношении женщин" проводится начиная с 1991 года ежегодно в период между 25 ноября и 10 декабря.
Likewise, net debt flows are predominantly of private origin, as flows from official creditors became increasingly negative since 2003. Аналогичным образом приток средств в виде долговых обязательств главным образом идет по линии частных источников, поскольку объем официальной помощи начиная с 2003 года сокращается.
The vast majority of the displacement has occurred since August 2006 in Jaffna, Kilinochchi, Trincomalee and Batticaloa districts, affecting thousands of children. Перемещение населения произошло преимущественно начиная с августа 2006 года в районах Джафна, Килиночи, Тринкомали и Баттикалоа, и в этот процесс оказались вовлечены тысячи детей.
Incidents of piracy, which occur primarily in Asia, have been decreasing since 2003 due to cooperation between coastal States and user States. Начиная с 2003 года наблюдается тенденция к уменьшению числа инцидентов, связанных с пиратством, которые происходят главным образом в Азии, и все это благодаря сотрудничеству между прибрежными государствами и государствами-пользователями.
Iceland, a United Nations Member since 1946, has never before been a candidate for a seat on the Security Council. Исландия, будучи членом Организации Объединенных Наций начиная с 1946 года, никогда ранее не была кандидатом на членство в Совете Безопасности.
When I last addressed the Assembly in 2004 I spoke about the tremendous progress that Afghanistan had achieved since 2001. Когда я в последний раз выступал перед Ассамблеей в 2004 году, я рассказал об огромном прогрессе, которого достиг Афганистан начиная с 2001 года.
The new website will contain five times more data than the current, already admired website, including every Judgment, Order and pleading since 1946, as well as other new features. На нем будет размещено в пять раз больше информации, чем на очень популярном действующем сайте, в том числе все судебные решения, ордеры и состязательные бумаги, начиная с 1946 года, а также ряд новых материалов.
The Dominican Republic, as a country that both sends and receives migrants, has witnessed significant changes in migration since the mid-1970s. Доминиканская Республика, будучи страной, как направляющей, так и принимающей мигрантов, стала свидетелем важных изменений, произошедших в области миграции начиная с середины 70х годов.
The State party should provide the Committee with detailed information on cases of extradition or removal subject to the receipt of diplomatic assurances since 1999. Государству-участнику следует представить Комитету подробную информацию о случаях экстрадиции или высылки после получения дипломатических заверений, начиная с 1999 года.
The representative of Argentina referred to the various reviews of competition legislation that had taken place since 1923, particularly reforms in 1946, 1980 and 1999. Представитель Аргентины напомнил ряд пересмотров законодательства в области конкуренции, которые имели место начиная с 1923 года, и в особенности реформы в 1946, 1980 и 1999 годах.
During all these years, and especially since 1996, progress was made in the promotion of women to senior posts in the civil service. Начиная с 1996 года отмечается неуклонное увеличение числа женщин на руководящих должностях в государственном аппарате.
It has been possible since 1996 to take fingerprints of asylum-seekers (art. 51/3). Начиная с 1996 года разрешается брать отпечатки пальцев искателя убежища (статья 51/3).
The main item of expenditure in schools is scholarships, which have been open to all, regardless of nationality, since 2003. Основной рубрикой расходов на школьное образование являются стипендии, которыми начиная с 2003 года охватываются все учащиеся без учета национальности.
The author complains that such denials of access illustrate the inequality of treatment to which she has been subjected by the Czech authorities since 1992. Автор жалуется, что такие отказы в доступе являются иллюстрацией неравенства в обращении, которому она подвергается со стороны чешских властей начиная с 1992 года.
A consistent pattern of neglect since 1998 has transformed the institution responsible for guaranteeing public security into the principal source of human rights violations in the country today. Постоянное отсутствие внимания к этой проблеме начиная с 1998 года превратило в настоящее время учреждение, отвечающее за обеспечение общественной безопасности, в главный субъект нарушений прав человека в стране.
The National Civil Police Academy, the key to the education and training of the police force, has faced serious problems since 2001. Начиная с 2001 года Национальная полицейская академия, играющая ключевую роль в обучении и подготовке сотрудников полиции, сталкивается с серьезными проблемами.
The percentage shares of posts at the P-5 and D-1 levels have steadily reflected a downward trend since the biennium 1998-1999. Процентная доля должностей классов С5 и Д1 свидетельствует об устойчивой понижающей тенденции, начиная с двухгодичного периода 1998 - 1999 годов.
These services are being accessed, on an average, by approximately 69 per cent of the target population since 1992. Начиная с 1992 года услугами этих консультаций в среднем пользуются примерно 69% женщин, относящихся к целевому контингенту.