There has been in a sharp decline in agricultural activity since 1948, when almost three-quarters of the population engaged in farming, to the present one-quarter. |
Резкое сокращение масштабов сельскохозяйственной деятельности наблюдается начиная с 1948 года, когда почти три четверти населения страны были заняты в сельском хозяйстве, в настоящее же время - лишь одна четверть. |
Many anchors from the second and first millennium BC have been discovered in the town's bay, a proof of active shipping since ancient times. |
Много якорей от второго и первого тысячелетия до н.э были обнаружены в заливе города, доказательство активной отгрузки начиная с древних времен. |
Art as a Present - is a mobile project that since 2006 has been showcased in Poland, Russia, Netherlands and other countries. |
Искусство как подарок» - передвижной проект, который, начиная с 2006 года, был представлен в Польше, России, Эстонии, Голландии и других странах. |
Considering the small size of the force, operational commitments have remained high since the start of the East Timor deployment in 1999. |
Учитывая небольшой размер этих сил, на них до сих пор лежит большая ответственность по выполнению оперативных задач, начиная с развёртывания в Восточном Тиморе в 1999 году. |
By 1994, the LS 400's U.S. base price exceeded US$50,000, a figure that had steadily risen since the vehicle's introduction. |
К 1994 году базовая стоимость LS 400 превысила сумму в 50000 долларов, и эта цифра неуклонно росла начиная с момента его появления. |
Here is all ATP results since 78 year! |
Здесь есть все результаты АТР начиная с 78 года! |
Laitex has been involved in carrying out new investments and upgrading projects since 1986 for demanding customers in Finland and elsewhere. |
Начиная с 1986 года, компания Laitex занимается реализацией новых, а также ремонтных проектов для самой требовательной клиентуры, как в Финляндии, так и за границей. |
With proper planning and directing the process of implementing the project may proceed much more efficiently if you apply the methods worked out in developed countries since the 60's. |
При надлежащем планировании и управлении процессом реализации проекта может происходить намного эффективнее, если применять методы, разработанные в развитых странах начиная с 60-х. |
Each year in December since 2004, the magazine picks a Bostonian of the Year. |
Начиная с 2004 года каждый год в декабре The Boston Globe Magazine выбирает «Бостонца года» (англ. Bostonian of the Year). |
However, since the 19th century his reputation has been dramatically rehabilitated by archaeological finds that have repeatedly confirmed his version of events. |
Но начиная с XIX века его репутация улучшается благодаря археологическим находкам, которые неоднократно подтверждали его версию событий. |
The collection contains many notable Japanese artists since the Meiji period as well as a few contemporary Western prints. |
В коллекции музея имеются работы многих известных японских художников, начиная с эпохи Мэйдзи, а также несколько произведений современных западных художников. |
Changes made in AFP since version 3.0 represent major advances in the protocol, introducing features designed specifically for Mac OS X clients. |
Изменения, внесённые в AFP начиная с версии 3.0, представляют собой значительный прогресс в протоколе, предоставляя функции, разработанные специально для клиентов Mac OS X. AFP 3.1 был введён в Mac OS X Server версии 10.2. |
It was Barrichello's first Grand Prix victory since the 2004 Chinese Grand Prix while he was still driving for Ferrari. |
Эта победа стала первой для Баррикелло начиная с Гран-при Китая 2004 года, когда он ещё выступал за «Ferrari». |
The car is sold in the United States and Canada as the Mercedes-Benz Metris since 2015 as a 2016 model year. |
В США и Канаде автомобиль продаётся под коммерческим наименованием Mercedes-Benz Metris начиная с 2015 года. |
These global finals took place December 2006 and was his first appearance outside of Asia since the 2005 Electronic Sports World Cup. |
Это выступление стало первым за пределами Азии, начиная с Electronic Sports World Cup 2005. |
However, since the late 19th century the judicial system has been largely based on the civil law of Europe, notably Germany. |
Но начиная с конца XIX века, судебная система Японии в основном строилась на романо-германском праве, в частности, на правовых системах Франции и Германии. |
The Republic of Paraguay is governed under the constitution of 1992, which is the country's sixth since independence from Spain in 1811. |
Власть в Парагвае осуществляется в соответствии с конституцией, которая на данный момент является шестой принятой по счёту начиная с 1811 года, когда страна стала независимой от Испании. |
As residue storage space ran out and concern increased over wet storage, since the mid-1980s dry stacking has been increasingly adopted. |
По мере того как места хранения подходили к концу, росло беспокойство по поводу мокрого хранения, метод сухой укладки всё больше и больше принимался к использованию начиная с середины 1980-х годов. |
The Awards have been presented annually since 1987, and the winners are selected by ballot of the Active members of the HWA. |
Награждения проводятся ежегодно, начиная с 1987 года, и их лауреаты выбираются путём голосования среди действительных членов ассоциации. |
In Orlovsky District of Rostov Oblast, the festival "Vospetaya Step" is held since in 2012. |
В Орловской районе Ростовской области проводится фестиваль «Воспетая степь» начиная с 2012 года. |
(This is the non-POSIX value returned by Linux since 2.1.132. |
(Это не-POSIX значение, возвращаемое в Linux начиная с 2.1.132. |
Mozilla Firefox - WebGL 1.0 has been enabled on all platforms that have a capable graphics card with updated drivers since version 4.0. |
Mozilla Firefox - WebGL был включён на всех платформах, у которых есть нужная графическая карта с актуальными драйверами, начиная с версии 4.0. |
Also, this was the first year since 1991 in which the delegates wore one-piece bathing suits for the preliminary and final swimsuit competitions. |
Также, был первый год, начиная с 1991 года, когда участницы надели цельные купальники в предварительном и финальном соревновании. |
Denmark and Norway in one form or another also maintained land claims in Greenland since the 13th century. |
Дания и Норвегия также в той или иной мере колонизировали или предъявляли свои права на Гренландию начиная с XIII века. |
For setup, AR PL ShanHeiSun Uni font fully supports HKSCS-2004 since 0.1-0.dot., with latest revision of HKSCS-2004 supported in version 0.1.20060903-1. |
Для установки шрифт AR PL ShanHeiSun Uni полностью поддерживает HKSCS-2004 начиная с версии 0.1-0.dot., а последняя редакция HKSCS-2004 поддерживается в версии 0.1.20060903-1. |