Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
In this regard, the Spanish marriage system has been undergoing reform since 1981. Начиная с 1981 года в Испании осуществляется реформа института брака.
The election of the Chairman of the First Committee has proceeded by rotation between regional groups since the forty-ninth session of the General Assembly. Начиная с сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи выборы Председателя Первого комитета проводятся путем ротации между региональными группами.
The total number of enrolled students since the academic year 2002/2003 has been 108. Общее число зачисленных студентов начиная с 2002/03 учебного года составляло 108 человек.
English has been promoted to the status of a language of instruction since the 2009 school year. Начиная с 2009-го учебного года стимулируется преподавание английского, как обязательного.
A number of significant events have already taken place since September. Начиная с сентября уже произошел целый ряд важных событий.
The Section has been fully staffed since the first quarter of 2008. Секция полностью укомплектована кадрами начиная с первого квартала 2008 года.
The consecutive droughts that have occurred in southern Africa since 2001 have led to serious food shortages. Непрекращающиеся засухи на юге Африки начиная с 2001 года привели к серьезной нехватке продовольствия.
The number of non-governmental organizations has grown steadily since the 1990s. Начиная с 90-х годов регистрируется тенденция устойчивого роста НПО.
A Korean education centre has been in operation in Tashkent since 1992. Начиная с 1992 года в Ташкенте действует Корейский центр образования.
More than 60 people had been killed by armed groups since May. Начиная с мая вооруженными группировками было убито боле 60 человек.
The office of National Ombudsman has been enshrined in the Constitution since 1999. Управление Национального омбудсмена предусмотрено Конституцией начиная с 1999 года.
It had been authorized to carry out unannounced visits since 2004. Начиная с 2004 года разрешается проводить незапланированные посещения.
That is why we have made contributions to the Peacebuilding Fund every year since 2006. Поэтому начиная с 2006 года мы ежегодно вносим взносы в Фонд миростроительства.
Rebecca's been eating her feelings since 7:00 this morning. Ребека заедает свои чувства, начиная с семи утра.
The Intergovernmental Coordination Group for the Tsunami and Other Coastal Hazards Warning System for the Caribbean and Adjacent Regions has met annually since 2006. Начиная с 2006 года проводятся ежегодные совещания Межправительственной координационной группы по системе предупреждения о цунами и опасности других бедствий в прибрежных районах Карибского бассейна и прилегающих регионов.
The United Nations has had a continuous peacekeeping presence in the Democratic Republic of the Congo since 1999. Миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго ведется непрерывно начиная с 1999 года.
Government statistics indicate that the number of attacks on school buildings has declined progressively since 2009. Государственная статистика также показывает, что начиная с 2009 года нападения на здания школ происходят все реже.
In early preparations for the mutiny, since February 2012, several ex-CNDP officers began embezzling the salaries from their units. На ранних этапах подготовки мятежа, начиная с февраля 2012 года, несколько бывших офицеров НКЗН начали присваивать себе жалование военнослужащих своих подразделений.
The UNECE has been actively involved in the implementation of the UNDA projects since the year 2000. ЕЭК ООН активно участвует в реализации проектов СРООН, начиная с 2000 года.
The human rights situation in Mali, especially in the north, has continued to deteriorate since January. Положение в области прав человека в Мали, особенно на севере страны, продолжало ухудшаться начиная с января.
There have been 26 new cases of unilateral economic measures since 2000. Начиная с 2000 года зафиксировано 26 новых случаев введения односторонних экономических мер.
International conferences have been held since 2012, bringing together researchers from such disciplines as law, history, literature and philosophy. Начиная с 2012 года проводятся международные конференции, объединяющие исследователей в области таких дисциплин, как право, история, литература и философия.
Remediation is in progress since [year]. Восстановление ведется, начиная с [год] года.
A web-based data entry system based on the country programme format has been available since 2007 for use by national ozone units. Начиная с 2007 года для использования национальными органами по озону на базе Интернета имеется система ввода данных, основанная на формате страновых программ.
Men with much stronger handshakes than you have been trying to take me down since the '80s. Мужики с рукопожатием по сильнее твоего пытались одолеть меня начиная с восьмедесятых.