| True Detective debuted to 2.3 million U.S. viewers, becoming HBO's highest rated series premiere since the pilot episode of Boardwalk Empire. | «Настоящий детектив» дебютировал с 2.3 миллионами зрителей, став самой высокорейтинговой премьерой сериала HBO, начиная с пилотного эпизода «Подпольной империи». |
| Talkback has been replaced by Breakpad in Firefox since version 3. | Talkback был заменён на программу Breakpad в браузере Firefox начиная с версии 3. |
| Internet Browser for PlayStation 3 uses Cairo since system software update 4.10. | Веб-обозреватель PlayStation 3 использует Cairo, начиная с системного обновления версии 4.10. |
| Holyfield's guest performance was heavily expected since the original announcement of guest stars lined up for the series released in September 2007. | Выступление гостя Холифилда в большой степени ожидалось начиная с оригинального объявления о приглашенных звёздах, выстроенных в линию для ряда, выпущенного в сентябре 2007 года. |
| There have been seven referendums in Transnistria since 1989. | Начиная с 1989 года в Приднестровье состоялось 7 всенародных референдумов. |
| The Society has been active in producing postal stationery publications in the form of handbooks, catalogs and manuscripts since 1955. | Общество активно участвует в выпуске печатных изданий о цельных вещах в виде справочников, каталогов и рукописей начиная с 1955 года. |
| Azerbaijani government has held discussions to implement reforms in the education system since the 1990s. | Правительство Азербайджана приступило к осуществлению реформ в системе образования начиная с 1990-х годов. |
| Farmers have lived in the area since the Iron Age. | Фермеры жили на этой территории начиная с железного века. |
| SWI-Prolog has been under continuous development since 1987. | SWI-Prolog постоянно развивается, начиная с момента создания в 1987 году. |
| Hematoporphyrin has also been used as an antidepressant and antipsychotic since the 1920s. | Гематопорфирин используется в качестве антидепрессанта и антипсихотического препарата начиная с 1920 года. |
| Drivers are provided by.VXD files or, since Windows 98, the newer WDM drivers can be used. | Драйверы предоставлены файлами.VXD, или начиная с Windows 98 могут использоваться новые драйверы WDM. |
| Subsequently, since Windows 3.0, in PIF file the additional sections have appeared. | Впоследствии, начиная с Windows 3.0, в PIF-файлах появились дополнительные разделы. |
| The current Archbishop of Luxembourg, since 12 July 2011, is Jean-Claude Hollerich. | Нынешний архиепископ Люксембурга, начиная с 12 июля 2011 года - Жан-Клод Холльрайх. |
| Andy Mikita had been an assistant director since the pilot episode and directed 29 episodes from Season 3-10. | Энди Микита был помощником режиссёра начиная с пилотного эпизода и срежиссировал 29 серий (сезоны 3-10). |
| The results have been published annually since autumn 2010. | Результаты публикуются ежегодно, начиная с осени 2010 года. |
| Simultaneous multi-spectral platforms such as Landsat have been in use since the 1970s. | Мультиспектральные платформы, такие как Landsat активно использовались начиная с 70-х годов. |
| This was the first year since 2002 that the judges' average scores were shown on television. | Это был второй год, начиная с 2002 года, когда судьи были показаны по телевидению. |
| But, he was best known for researching the most popular baby names for each year since 1880. | Однако, он был хорошо известен из-за исследования наиболее популярных детских имён на каждый год, начиная с 1880 года. |
| The continuing development of the standard has been supported since 2010 by the not-for-profit InChI Trust, of which IUPAC is a member. | Дальнейшее развитие стандарта поддерживается начиная с 2010 года некоммерческой организацией InChI Trust, являющейся членом IUPAC. |
| As there have been no substantiated reports since 1904 despite multiple searches, the IUCN has declared it extinct. | Поскольку, несмотря на многочисленные поиски, начиная с 1904 года каких-либо подтверждённых сообщений не приходило, МСОП признал вид вымершим. |
| The film presents the history of the Soviet avant-garde art since 1957. | В фильме представлена история советского авангардного искусства, начиная с 1957 года. |
| Studies showed that the area experienced seven major climate changes since the end of the Pleistocene. | Исследования показали, что район пережил семь крупных климатических изменений, начиная с конца плейстоцена. |
| However, since 1972 the club's colour has been red. | Однако, начиная с 1972 года цветом клуба становится красный. |
| Germany has been supporting reconstruction in Afghanistan since 2001 and is now to further strengthen its commitment. | Начиная с 2001 г. Германия выступает за восстановление и развитие Афганистана и намерена теперь еще больше активизировать свою деятельность. |
| In the Darfur region in western Sudan, a genocide has been taking place since 2003. | В регионе Дарфуре на западе Судана имеет место геноцид начиная с 2003 года. |