Since 2004, the Council's relationships with respect to regional organizations have grown. |
Начиная с 2004 года отношения Совета с региональными организациями укрепились. |
Since 2006, the ombudsman had conducted regular preventive visits to all premises where persons were deprived of their liberty. |
Начиная с 2006 года омбудсмен совершает систематические профилактические посещения всех мест лишения свободы. |
Since 1999, governments have been formed through coalition arrangements between political parties. |
Начиная с 1999 года правительство формируется путем создания коалиций политических партий. |
Since 1841, every male in my family has attended the place. |
Начиная с 1841, каждый мужчина моей семьи здесь учился. |
Since 1989, the question of the Malvinas Islands has been discussed every year by the Special Committee on decolonization. |
Начиная с 1989 года вопрос о Мальвинских островах ежегодно обсуждается в Специальном комитете по деколонизации. |
Since 2000, he has been working as a legal adviser in the public corporation Lokon based in Gomel. |
Начиная с 2000 года он работал юрисконсультом публичной корпорации "Локон", базирующейся в Гомеле. |
Since the biennium 2008-2009, ITC has maintained eight indicators to assess results under these three lines. |
Начиная с двухгодичного периода 2008 - 2009 годов для оценки достигнутых результатов по этим трем направлениям ЦМТ использует восемь показателей. |
Since January, fortnightly informal meetings were conducted with the Bureau for Community Security and Small Arms Control. |
Начиная с января раз в две недели проводились неофициальные встречи с представителями Бюро по общественной безопасности и контролю за стрелковым оружием. |
Since 2005, it has been the practice to recover education grant advances prior to finalizing the separation of a staff member. |
Начиная с 2005 года авансовые выплаты в счет субсидии на образование возмещаются до завершения процесса увольнения сотрудника. |
Since 2008, the Government has issued temporary work permits to eligible registered Afghan refugees. |
Начиная с 2008 года правительство выдает зарегистрированным афганским беженцам, которые отвечают установленным критериям, временные разрешения на работу. |
Since the 1950s, there has been tremendous growth in fishing capacity worldwide, with the number and power of fishing vessels increasing dramatically. |
Начиная с 1950-х годов во всем мире наблюдается колоссальный рост промыслового потенциала на фоне стремительного роста численности и мощности рыболовецких судов. |
Since 2000, the need to counter human trafficking has formed one of the primary focuses of international cooperation within the United Nations. |
Начиная с 2000 года вопросы борьбы с торговлей людьми являются одним из важных направлений международного сотрудничества в рамках ООН. |
Since June 2010, OHCHR is progressing on the development of such a database. |
Начиная с июня 2010 года, УВКПЧ успешно осуществляет разработку такой базы данных. |
Since 2011, Azerbaijan has been further increasing its military budget and acquiring more sophisticated armaments. |
Начиная с 2011 года Азербайджан увеличивает свой военный бюджет и приобретает все более совершенные вооружения. |
Since 2009, the Dutch Public Prosecution Service has held an annual meeting with European public prosecutors responsible for piracy cases. |
Начиная с 2009 года Государственная прокуратура Нидерландов проводит ежегодные совещания с участием европейских прокуроров, ведущих дела о пиратстве. |
Since 10 April, the Sudan Armed Forces warplanes have continued to conduct aerial bombardments of South Sudan. |
Начиная с 10 апреля военные самолеты Вооруженных сил Судана продолжают проводить воздушные бомбардировки Южного Судана. |
Since 2003, the Tunisian National Commission for Nuclear Safety had been collaborating on this issue with the International Atomic Energy Agency. |
Начиная с 2003 года тунисская Национальная комиссия по ядерной безопасности сотрудничает в этом вопросе с Международным агентством по атомной энергии. |
Since 2009, the Authority has begun to explore the legal and technical issues associated with the implementation of article 82. |
Начиная с 2009 года Орган занимается изучением правовых и установочных вопросов, связанных с осуществлением статьи 82. |
Since 2010, the Liberia Anti-Corruption Commission has submitted 24 cases for prosecution to the Ministry of Justice. |
Начиная с 2010 года Либерийская комиссия по борьбе с коррупцией передала министерству юстиции 24 дела для организации судебного преследования. |
Since 2011, an annual supplementary ad hoc payment has been made to contributing countries. |
Начиная с 2011 года странам, предоставляющим войска, ежегодно производится дополнительный одноразовый платеж. |
Since 2004, food production had increased 10 years in a row. |
За последние 10 лет, начиная с 2004 года, производство продуктов питания постоянно росло. |
Since 2008, Mexico has been promoting a process of strengthening the legal and institutional anti-discrimination framework. |
Начиная с 2008 года Мексика содействовала процессу укрепления законодательной и институциональной системы борьбы с дискриминацией. |
Since 1990, Cameroon has had a multiparty system. |
Начиная с 1990 года, многопартийность стала характерной чертой политической жизни. |
Since December 2000, political parties have benefited from public funding for election campaigns. |
Начиная с декабря 2000 года, политические партии получают из государственного бюджета деньги на проведение выборных кампаний. |
Since 2005, the mining sector has experienced significant growth owing to of increased prices on the world market. |
Начиная с 2005 года в горнодобывающей промышленности отмечается значительный рост, вызванный повышением цен на мировых рынках. |