Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
Evening and night meetings during a six-week session of the Commission have not been possible since the fifty-eighth session. Начиная с пятьдесят восьмой сессии проведение вечерних и ночных заседаний в течение шестинедельной сессии Комиссии стало невозможными.
The definitions of slavery and slavery-like practices in international instruments since 1926 are also listed. Перечисляются также определения рабства и схожей с рабством практики в международных договорах начиная с 1926 года.
We also thank him and the staff of his Office for the tireless efforts they have been making since 2002. Мы также признательны ему и сотрудникам его Управления за неустанные усилия, которые они предпринимают начиная с 2002 года.
These have been available in both English and bilingual formats since the 1996 Census. Начиная с переписи 1996 года используются переписные листы как на английском языке, так и двуязычные листы.
As to the invalidity pensions and retirements pensions, they have been adjusted regularly since 1971. Что касается пенсий по инвалидности и по возрасту, то начиная с 1971 года их размер регулярно корректируется.
He states that he has been continuously harassed by immigration officials ever since 1988. Он заявляет, что начиная с 1988 года постоянно подвергался притеснениям со стороны должностных лиц иммиграционных служб.
The United States shares the view that the international effort since 2004 has been largely successful in stabilizing the humanitarian situation in Darfur. Соединенные Штаты разделяют мнение о том, что, начиная с 2004 года, международное сообщество во многом преуспело в плане стабилизации гуманитарной ситуации в Дарфуре.
The graph indicates the number of times a country has reported to the Register since 1992. В ней указывается, сколько раз та или иная страна представляла отчет в Регистр, начиная с 1992 года.
In addition, EU recalled that since 1992 EU regulations had prohibited the use of drift-nets longer than 2.5 km. Кроме того, ЕС напомнил, что начиная с 1992 года нормами ЕС запрещается использование дрифтерных сетей, длина которых превышает 2,5 километра.
We can also inform the Committee that since 2004 none of the 36 asylum applications have been granted. Мы можем также информировать Комитет о том, что начиная с 2004 года ни одно из 36 заявлений о предоставлении убежища не было удовлетворено.
Nevertheless, there have been cases of physical mistreatment in prisons and 52 proceedings have been initiated since 2005. Тем не менее в тюрьмах имели место случаи жестокого обращения, и начиная с 2005 года было возбуждено 52 судебных разбирательства.
Under 268 of the Penal Code 47 cases have been settled by the courts since 2003. Начиная с 2003 года судами было рассмотрено 47 дел по статье 268 Уголовно-исполнительного кодекса.
Training is an area where considerable improvements have been reported in nearly all regions since the first reporting period. Профессиональная подготовка относится к той области, о значительном улучшении положения в которой сообщают государства из почти всех регионов, начиная с первого отчетного периода.
The Office has collaborated with OAU in the following activities since January 1999: В период начиная с января 1999 года Управление Специального координатора сотрудничает с Организацией африканского единства в проведении следующих мероприятий:
The assembly sub-sector has declined sharply since 1986, particularly during the coup d'état period of 1991-1994. Так, подотрасль сборочного производства с 1986 года переживала глубокий упадок, обострившийся в период переворота 1991-1994 годов, а начиная с 1995 года в ней стало наблюдаться определенное оживление.
The increase in unsafe abortions since 2001 has raised the number of maternal deaths from this cause. Начиная с 2001 года рост числа подпольных абортов привел к увеличению показателей материнской смертности по этой причине.
The number of women seeking support in a crisis centre has been relatively stable since 1986. Начиная с 1986 года число женщин, обращающихся в кризисный центр, остается относительно стабильным.
Good progress has been achieved since 1998 - economic growth reached double digits in the last two years. Начиная с 1998 года был достигнут относительно неплохой прогресс - экономический рост стал выражаться в двузначных числах за последние два года.
It is in this regard that Indonesia has always been supportive of all resolutions on landmines in the General Assembly since 1996. Именно поэтому Индонезия всегда поддерживала все резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу о противопехотных минах, начиная с 1996 года.
Such operations have been occurring intermittently since last Saturday. Такие операции время от времени повторяются начиная с прошлой субботы.
However, an increase can be seen since 1990.. Однако начиная с 1990 года отмечается увеличение продолжительности их жизни.
It is important that the momentum gained since February not be lost. Важно не утратить те темпы, которые были набраны, начиная с февраля.
The results shown in Figure 2 display a trend of increasing concentrations since 1968. Представленные на рис. 2 результаты этого исследования обнаруживают тенденцию к повышению концентраций начиная с 1968 года.
I need only mention the Seselj trial, which has been adjourned since March 2009. Мне достаточно только упомянуть дело Шешеля, рассмотрение которого постоянно переносится начиная с марта 2009 года.
While cultivated land use has increased in most countries since 1990, so has agricultural productivity and intensity. Начиная с 90-х годов[98] в большинстве стран возросли как использование обрабатываемых земель, так и продуктивность и интенсивность сельского хозяйства.