Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
The military authorities, which had become increasingly uncooperative since July 1993, expelled MICIVIH in July 1994 after deeming its presence undesirable. Военные власти, которые начиная с июля 1993 года проявляли все большую враждебность по отношению к МГМГ, выслали ее участников из страны в июле 1994 года, заявив, что их присутствие там является нежелательным.
The phenomenal growth in the number and complexity of peace-keeping operations since 1990 justifies the continuing need for the support account. Феноменальный рост числа и сложности операций по поддержанию мира начиная с 1990 года оправдывает необходимость сохранения вспомогательного счета.
Indiscriminate exchanges of rockets and missiles and aerial bombardment have been reported almost on a daily basis since February. Сообщения о неизбирательных взаимных ударах с применением реактивных снарядов и ракет и бомбардировок с воздуха поступали почти ежедневно начиная с февраля.
However, since 1992, the cross-border operation has allowed the return of some 45,000 Somalis from Kenya. Однако начиная с 1992 года осуществление трансграничных операций позволило репатриировать из Кении порядка 45000 сомалийцев.
The security authorities of Yemen have been detaining diplomatic pouches destined for our embassy in their capital Sanaa, since April 1996. Службы безопасности Йемена задерживают дипломатические вализы, направляемые в наше посольство в своей столице Сане начиная с апреля 1996 года.
The representative illustrated the important participation of women in public life, which had increased steadily since 1979. Представитель привел примеры того, сколь важную роль играют женщины в общественной жизни; причем начиная с 1979 года эта роль неуклонно усиливается.
New Zealand, for example, has continuously supported the Commission and IAEA since 1991 through the provision of a medical team. Новая Зеландия, например, начиная с 1991 года оказывает Комиссии и МАГАТЭ постоянную поддержку в виде предоставления в ее распоряжение группы медиков.
In addition, since June 1994, Krajina Serbs have continued their policy of obstructing humanitarian aid and supplies to the Bangladeshi battalion. Кроме того, начиная с июня 1994 года краинские сербы продолжали проводить политику, направленную на затруднение поставок гуманитарной помощи и грузов для бангладешского батальона.
International action and monitoring in Haiti in the field of political development and human rights since September 1994 have been particularly intensive. Начиная с сентября 1994 года международная деятельность и контроль со стороны международных организаций в Гаити за политическим развитием и положением в области прав человека были особенно активными.
This annual report has been published since 1953. Этот ежегодный доклад публикуется начиная с 1953 года.
The stagnation of UNDP core resources since 1993 and the current uncertain outlook reflect the global situation with regard to development cooperation. Тот факт, что начиная с 1993 года объем основных ресурсов ПРООН остается на прежнем уровне, а также неопределенность нынешних перспектив являются отражением той глобальной ситуации, которая сложилась на сегодняшний день в области сотрудничества в целях развития.
However, since 1987 data from Health Care Clinics have shown a downward trend in malnutrition. Однако начиная с 1987 года данные медицинских учреждений свидетельствуют о тенденции к понижению уровня недоедания.
The following table shows the priority accorded to housing in Zimbabwe since the 1982/83 financial year. В нижеследующей таблице показаны бюджетные расходы в Зимбабве на жилье начиная с 1982/83 финансового года.
Measures against racism and ethnic discrimination have been important elements of the Norwegian Ministry of Local Government and Labour's efforts since 1988. Начиная с 1988 года важным элементом усилий, которые предпринимает министерство местного самоуправления и труда Норвегии, являются меры по борьбе против расизма и этнической дискриминации.
The world economy has been going through a difficult period since 1990. З. Начиная с 1990 года мировая экономика переживает трудный период.
I am pleased to report that 1,006 beneficiaries have received title to land since mid-August. Я рад сообщить, что начиная с середины августа 1006 бенефициаров получили документы, подтверждающие их право собственности на землю.
One man interviewed reported that he had been performing forced labour duties since 15 July 1992. Один из опрошенных указал, что он занимался принудительным трудом начиная с 15 июля 1992 года.
The first of these arises from the crisis faced by the Government of Bosnia and Herzegovina since 1991. Первый из этих уроков связан с кризисом, с которым столкнулось, начиная с 1991 года, правительство Боснии и Герцеговины.
Important developments have taken place since last December when the General Assembly last addressed the question of the situation in Bosnia and Herzegovina. Начиная с декабря прошлого года, когда Генеральная Ассамблея в последний раз рассматривала вопрос, произошли важные события, связанные с ситуацией в Боснии и Герцеговине.
There is no doubt that since 1990 Nicaragua has achieved a great deal in a number of these areas. Нет сомнений в том, что начиная с 1990 года Никарагуа добилась огромных успехов в целом ряде этих областей.
Population education, through the formal school system, has been a mainstay of country programmes since the 1970s. Начиная с 70-х годов просветительская деятельность по вопросам народонаселения, реализуемая в рамках формальной школьной системы, представляет собой основное направление работы в рамках страновых программ.
In Portugal, women's participation in the labour market has also increased rapidly since the 1980s. В Португалии начиная с 80-х годов наблюдаются быстрые темпы роста участия женщин на рынке рабочей силы.
In Lithuania, the number of women participating in parliamentary assemblies has shown a decline since 1980. В Литве количество женщин, участвующих в парламентских ассамблеях, начиная с 1980 года значительно сократилось.
The database currently includes over 6,000 evaluations and studies carried out by UNICEF since 1987. В настоящее время в этой базе данных содержатся данные по более чем 6000 оценок и исследований, проведенных ЮНИСЕФ начиная с 1987 года.
UNHCR has been confronted with massive emergencies every year since I became High Commissioner in 1991. Ежегодно, начиная с того момента, когда я приступила к выполнению обязанностей Верховного комиссара в 1991 году, УВКБ приходится сталкиваться с крупными чрезвычайными ситуациями.