Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
The Forum has met three times since 21 April. Форум созывался трижды, начиная с 21 апреля.
For example, since 1991, the number of nuclear weapons storage facilities has been reduced by a factor of four. В частности, начиная с 1991 года, общее количество мест хранения ядерных боеприпасов сократилось в четыре раза.
As a result all auto diesel sold in Denmark since that date is low-sulphur diesel (<50 ppm). В этой связи уровень содержания серы во всех видах дизельного топлива, продаваемого в Дании начиная с этой даты, является низким (<50 частей на млн.).
Two Council meetings in each of the districts were held yearly since 2001-2003. Начиная с 2001-2003 годов, в каждом из районов ежегодно проводилось по два заседания Совета.
The Council of Europe and the European Commission have been implementing joint programmes for the Russian Federation since 1996. Начиная с 1996 года, Совет Европы и Европейская комиссия реализуют совместные программы для России.
Ms. Mint Khattri said that her Government had been active in combating HIV/AIDS since the 1980s. Г-жа Минт Хаттри говорит, что правительство ведет активную борьбу с ВИЧ/СПИДом начиная с 1980-х годов.
The pattern of high levels of private capital flows to developing countries since 2002 continued in 2006. В 2006 году сохранялись характерные для периода начиная с 2002 года высокие объемы притока частного капитала в развивающиеся страны.
More than half of university graduates since 1980 have been women. Начиная с 1980 года женщины составляли более половины выпускников университетов.
The incentives offered to students since 1987 are revealing in this regard. Красноречивым свидетельством этого являются льготы, которыми пользуются студенты начиная с 1987 года.
Europe's population would have been decreasing since 1995 were it not for net migration. Если бы не чистая миграция, население Европы начиная с 1995 года стало бы сокращаться.
According to Belgrade's authorities, only 2-5 per cent of internally displaced persons have been able to return since 1999. Согласно утверждению властей Белграда, начиная с 1999 года лишь 2-5 процентов внутренне перемещенных лиц смогли вернуться в свои дома.
According to information received, since March 1999 Ms. Santana has been repeatedly threatened. Согласно полученной информации, начиная с марта 1999 года в адрес г-жи Сантаны неоднократно поступали угрозы.
MICIVIH representatives informed the Special Rapporteur that since 1995 it had included human rights of women and violence against women in its programmes. Представители МГМГ проинформировали Специального докладчика о том, что начиная с 1995 года они включают проблематику прав женщин и насилия в отношении женщин в свои программы.
The annual sale of donated artwork since 2003 has been an important source of funding. Начиная с 2003 года ежегодная продажа переданных в дар произведений искусства была одним из важных источников финансирования.
Of the 52 countries where infant mortality figures have remained level or worsened, 30 have experienced conflict since 1990. Из 52 стран, в которых показатели детской смертности оставались на неизменном уровне или ухудшились, 30 стран пережили конфликты, также начиная с 1990 года.
In the Latin America and the Caribbean subregion, the index shows a slightly declining trend since the baseline reporting period. В субрегионе Латинской Америки и Карибского бассейна начиная с исходного отчетного периода прослеживается тенденция к снижению индекса.
In addition, the number of seizures has increased sharply since 1997. Кроме того, начиная с 1997 года резко растет число изъятий наркотиков.
To make such practices more transparent, manuals for personnel and administrative and financial practices are in preparation since 2000. Для повышения уровня транспарентности в контексте этой деятельности начиная с 2000 года готовятся справочники по кадровой, административной и финансовой практике.
The same applies to the effective presence of the Special Representative of the Facilitator in Côte d'Ivoire since 10 September 2007. То же можно сказать об эффективном присутствии Специального представителя Посредника в Кот-д'Ивуаре, начиная с 10 сентября 2007 года.
The number has fallen sharply since 2003, with only two instances of placement in solitary confinement in 2004. Начиная с 2003 года число заключенных, к которым применяется строгий тюремный режим, резко уменьшается, и в 2004 году зарегистрированы только два случая применения этого режима.
Every year since 1995, HRW has attended the Commission on the Status of Women. Ежегодно, начиная с 1995 года, она принимала участие в работе Комиссии по положению женщин.
The exercise of the right to totally free education till 14 years of age has been guaranteed to all since 1963. Начиная с 1963 года каждому гарантировано право на бесплатное образование вплоть до 14-летнего возраста.
The exercise of the right to totally free education till 16 years of age has been guaranteed to all since 1990. Право на бесплатное образование вплоть до 16-летнего возраста гарантировано каждому начиная с 1990 года.
Australian Governments, particularly since the 1970s, had been working determinedly to correct that situation. Австралийское правительство, особенно начиная с 1970-х годов, непреклонно работает над исправлением этой ситуации.
UNESCO has been collecting science and technology statistics from its member countries since the late 1990s. ЮНЕСКО занимается сбором статистических данных в области науки и техники среди своих государств-членов начиная с конца 1990-х годов.