Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
Since 1997, UNEP has published five reports in the Global Environment Outlook series. Начиная с 1997 года, ЮНЕП выпустила пять докладов серии «Глобальная экологическая перспектива».
Since October 2000, Egypt has been monitoring imports of controlled substances and products, including HFCs. Начиная с октября 2000 года Египет осуществляет мониторинг импорта регулируемых веществ и продуктов, включая ГФУ.
Since June, Ebola transmission rates remain intense in Guinea, Liberia and Sierra Leone. Начиная с июня показатели передачи вируса Эбола в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне остаются высокими.
Since July 2008, the Australian Securities and Investment Commission has been the government agency responsible for financial literacy. Начиная с июля 2008 года, Австралийская комиссия по ценным бумагам и инвестициям выполняет функции правительственного учреждения, отвечающего за вопросы финансовой грамотности.
Since 2012, this has included the exploitation of gold resources in viable commercial quantities. Начиная с 2012 года эта деятельность включает эксплуатацию золотых ресурсов, присутствующих в коммерческих объемах.
Since April 2011, the Government has been appointing officials in every bureau and department to be in charge of barrier-free access. Начиная с апреля 2011 года правительство назначает в каждом управлении и департаменте сотрудника, отвечающего за обеспечение безбарьерного доступа.
Since mid-January 2013, the Unit has provided him with a bulletproof vest, a communications device and a transportation allowance. Начиная с середины января 2013 года Бюро обеспечивает его пуленепробиваемым жилетом, средством связи и пособием на оплату транспортных услуг.
Since 2004, the Commission has regularly been informed by the Secretariat on the progress of work on both digests. Начиная с 2004 года Секретариат регулярно информирует Комиссию о ходе работы над обоими сборниками.
Since 1996, the Uzbek economy has grown on the average at 4 per cent per annum. Начиная с 1996 года уровень развития экономики Узбекистана стал расти в среднем на 4% в год.
Since the previous modified audit opinion, UNFPA has accorded the highest priority to resolving the concerns of the Board of Auditors. Начиная с предыдущего аудиторского заключения с оговоркой, ЮНФПА уделял первостепенное внимание решению проблем, вызывающих озабоченность Комиссии ревизоров.
Since 2009, five women have served as directors. Начиная с 2009 года пять женщин работали директорами.
Since 1884, much the same is true of the other public positions. Начиная с 1844 года, аналогичная ситуация наблюдается и в отношении других должностей государственного управления.
Since December 2006, the Government convened several meetings of the relevant bodies to establish countermeasures for the prevention of human trafficking. Начиная с декабря 2006 года, правительство провело ряд заседаний соответствующих органов в целях разработки мер по предотвращению торговли людьми.
Since 2007, religion has been taught as a subject in German at primary schools. Начиная с 2007 года в начальных школах на немецком языке в качестве отдельного предмета преподаются основы религии.
Since 2001, the NHRC has organized numerous workshops on Human Rights. Начиная с 2001 года НКПЧ организовывала многочисленные семинары по правам человека.
Since 2009, the Government has held three national hui, with representatives of settled and non-settled claimant groups. Начиная с 2009 года правительство провело три национальных собрания с представителями устоявшихся и неустоявшихся групп, предъявляющих исковые требования.
Since 2005, a number of discrimination cases had been successfully brought under the RDA. Начиная с 2005 года в соответствии с ЗРД успешно подан ряд исков по делам о дискриминации.
Since 2001, Liechtenstein has also adopted several EU directives as part of its EEA membership which aim to achieve gender equality. Начиная с 2001 года Лихтенштейном также принято несколько директив ЕС в рамках его членства в ЕЭП, которые направлены на достижение гендерного равенства.
Since 1991 El Salvador has made great efforts to be an open economy. Начиная с 1991 года Сальвадор прилагает большие усилия, чтобы сделать свою экономику открытой.
Since 2010,192 cases had been submitted to the Council, which had handed down administrative sanctions against 42 judges. Начиная с 2010 года, на рассмотрение Совета было представлено 192 дела, который принял административные санкции в отношении 42 судей.
Since the 1990s, economic growth in Asia and the Pacific has not been inclusive. Начиная с 90-х годов плоды экономического роста в Азиатско-Тихоокеанском регионе доставались не всем.
Since the fourth Ministerial Conference, the forum has also presented an opportunity for the endorsement of regional initiatives for sustainable development. Начиная с четвертой Конференции министров, этот форум давал также возможность одобрить региональные инициативы в области устойчивого развития.
Since 2009, OECD has been a major player in promoting green growth internationally. Начиная с 2009 года ОЭСР стала одним из центральных участников деятельности по содействию "зеленому" росту во всем мире.
Since 2011, the Russian Federation surpassed the 2008 levels of freight traffic. Начиная с 2011 года Российская Федерация превышает уровни грузовых перевозок 2008 года.
Since 1986, many job-matching centres have been established in cities and localities. Начиная с 1986 года во многих городах и населенных пунктах стали создаваться центры трудоустройства.