Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
Since 2004 the State Budget allocated funds for restoration of historical and cultural monuments. Начиная с 2004 года из государственного бюджета выделяются средства на реставрацию исторических и культурных памятников.
Since 1997 up to present, the International Scientific-Technical Centre has financed 154 programmes. Начиная с 1997 года и по настоящее время им были профинансированы 154 программы.
Since 2000, the Bangladesh Government had been implementing poverty alleviation projects in cities through two main strategies. Начиная с 2000 года, правительство Бангладеш осуществляет проекты по искоренению нищеты в городах посредством двух основных стратегий.
Since 2012, over 2,700 participants from Headquarters and the field received training. Начиная с 2012 года подготовку прошли более 2700 сотрудников из Центральных учреждений и отделений на местах.
Since 2003, the organization has organized workshops on Ugandan women. Начиная с 2003 года, организация проводит практикумы по проблемам угандийских женщин.
Since 2007, Swiss SoE reports included an assessment of environmental policy and were shorter and more structured. Начиная с 2007 года швейцарские доклады о СОС содержат оценку экологической политики и являются более короткими и более структурированными.
Since 1990, sixty-nine countries worldwide conducted a time use survey. Начиная с 1990-х годов обследования бюджетов времени проводились в 69 странах мира.
Since the 1970s, however, the value of time use information has been increasingly recognised by policymakers. Однако начиная с 1970-х годов ценность информации о бюджетах времени все шире стала признаваться и директивными органами.
Since 2013, with the support of the European Union, Benin had been involved in the development of a police information system for West Africa. Начиная с 2013 года Бенин при поддержке Европейского союза принимает участие в разработке полицейской информационной системы для Западной Африки.
Since 2012, corruption has been considered a constitutional offence under article 15.2 of the Constitution. Начиная с 2012 года коррупция в соответствии со статьей 15.2 Основного закона является преступлением против Конституции.
Since 2004, a total of 597 under-age recruits had been discharged from the national army. Начиная с 2004 года 597 несовершеннолетних новобранцев были уволены из рядов вооруженных сил.
Since September 2012, considerable efforts have been invested to ensure wide dissemination of the technical guidance. Начиная с сентября 2012 года, прилагались значительные усилия для обеспечения широкого распространения технического руководства.
Since 1995, governments have committed in several platforms to ensure gender equality and the empowerment of women. Начиная с 1995 года правительства приняли участие в нескольких платформах по обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин.
Since 1990, the less developed regions have witnessed a drop in the proportion of women among all migrants. Начиная с 1990 года в менее развитых регионах наблюдается снижение доли женщин среди всех мигрантов.
Since 2010 the SO SR has been publishing a regular compilation of data under the title Gender Equality. Начиная с 2010 года, СУ СР регулярно публикует сборники данных под названием "Гендерное равенство".
Since 1991, there has been a specific item in the State budget for the resettlement of returnees. Начиная с 1991 года в государственном бюджете отдельной статьей предусматриваются расходы на обустройство репатриантов.
Since 1973 voter turnout has been higher for women than for men. Начиная с 1973 года, женщины проявляли более высокую избирательную активность, чем мужчины.
Since school year 2008/09, a special bilingual education programme has been tested with years 5 and 6 at 11 pilot establishments. Начиная с 2008/09 учебного года в 6-х и 5-х классах 11 экспериментальных школ испытывается программа обучения на двух языках.
Since 2010, the Department's functions concerning the cultural aspects of ethnic minorities have been transferred to the Ministry of Culture. Начиная с 2010 года функции Департамента, связанные с культурными аспектами политики в отношении этнических меньшинств, были переданы Министерству культуры.
Since the adoption of the Convention in 2006, OHCHR has gradually stepped up its work on the rights of persons with disabilities. Начиная с принятия Конвенции в 2006 году, УВКПЧ постепенно активизировало свою деятельность в области прав инвалидов.
Since 1997, freedom of association has become more limited, underpinned by complex legislation. Начиная с 1997 года, свобода ассоциации все более и более ограничивались на основании усложненного законодательства.
Since 1969, the Council has furthered ecological development in the Commonwealth. Начиная с 1969 года, Совет способствует экологическому развитию стран Содружества.
Since 2001, a presidential quota in Tajikistan ensures access of women from rural areas to higher education institutions. Начиная с 2001 года существующая в Таджикистане президентская квота обеспечивает зачисление женщин из сельских районов в высшие учебные заведения.
Since 2009, Finland supports a programme to ensure women's participation in climate related planning and implementation. Начиная с 2009 года Финляндия поддерживает программу по обеспечению участия женщин в подготовке планов, имеющих отношение к климату, и их осуществлению.
Since 2009 countries around the world have started implementing the System of National Accounts 2008. Начиная с 2009 года страны различных регионов мира приступили к внедрению Системы национальных счетов 2008 года.