Major legislative changes since 1988 with a significance for women are: |
Среди основных законодательных актов, принятых начиная с 1988 года и связанных с положением женщин, можно отметить следующие: |
The following table provides statistics on births and deaths since 1992. |
В нижеследующей таблице приведены показатели рождаемости и смертности начиная с 1992 года. |
This item has been included on the agenda of the Commission since its forty-sixth session. |
Этот пункт включается в повестку дня Комиссии начиная с ее сорок шестой сессии. |
The General Assembly has considered the law of the sea in one form or other annually since 1967. |
Генеральная Ассамблея рассматривала вопросы морского права в той или иной форме ежегодно начиная с 1967 года. |
The item had been considered by the Sixth Committee on a biennial basis since 1990. |
Этот пункт повестки дня рассматривается Шестым комитетом один раз в два года начиная с 1990 года. |
Ever since my great-grandfather, Huck Griffin, rafted down the mighty Mississippi. |
Начиная с моего прадеда Гека Гриффина, который сплавлялся вниз по великой Миссисипи. |
But they estimate the military's only been successful three out of 50 times since 2001. |
Но они считают, что у военных было всего З успешных операции из 50-ти, начиная с 2001 года. |
The United Nations has addressed the subject of "verification in all its aspects" since 1985. |
Организация Объединенных Наций рассматривает вопрос о "контроле во всех его аспектах" начиная с 1985 года. |
Both countries were elected and have been functioning in that capacity since 1 January 1993. |
Обе эти страны были избраны и исполняют свои функции начиная с января этого года. |
Sixteen ad hoc publications have also been published since 1988. |
Начиная с 1988 года издано также 16 специальных публикаций. |
India has been in colonial occupation of Kashmir since 1947. |
Индия осуществляет колониальную оккупацию Кашмира начиная с 1947 года. |
Arson has been a weapon in India's counter-insurgency strategy in Kashmir since 1990. |
Поджоги стали оружием в индийской стратегии, направленной на подавление борьбы Кашмира, начиная с 1990 года. |
But what have we seen since 1975? |
Однако что же мы видим начиная с 1975 года? |
The Register has been regularly published on a biennial basis since 1977. |
Начиная с 1977 года этот перечень регулярно издается на двухгодичной основе. |
The Working Group has met every year since 1982, except in 1986. |
Начиная с 1982 года Рабочая группа собиралась ежегодно, за исключением 1986 года. |
According to the non-governmental representatives, the State's figures have not included the religious factor since 1951. |
По словам представителей неправительственных организаций, начиная с 1951 года в переписях, проводимых государством, религиозные факторы не учитываются. |
The draft regulations have been pending in the Council of Ministers or the Ministry of the Interior since late 1995. |
Проект положений все еще обсуждается в совете министров или министерстве внутренних дел начиная с конца 1995 года. |
Draft prison rules prepared with the assistance of the Centre have been pending in the Ministry of the Interior since 1995. |
Проект тюремных правил, подготовленный с помощью Центра, рассматривается в министерстве внутренних дел начиная с 1995 года. |
The Conference on Disarmament and its predecessors have discussed the subject since 1962. |
Конференция по разоружению и ее предшественники обсуждали эту тему начиная с 1962 года. |
Accordingly, it had submitted draft resolutions on those two questions to the Committee each year since 1992. |
В связи с этим начиная с 1992 года делегация Филиппин ежегодно представляет проекты резолюций по этим двум вопросам. |
The Security Council has called since 1975 for the withdrawal of the foreign troops from Cyprus. |
Начиная с 1975 года Совет Безопасности выступает с призывами о выводе иностранных войск с Кипра. |
Conglomerates with total assets of 400 billion won or more have been designated as large conglomerates since 1987. |
Корпорации с общим объемом активов в размере 400 или более миллиардов вонов начиная с 1987 года причислены к категории крупных конгломератов. |
It is a fact that China has since 1949 been divided into two separate parts along the Taiwan Straits. |
Фактом является то, что, начиная с 1949 года, Китай поделен Тайваньским проливом на две отдельные части. |
The aim of the report was to evaluate policy in this field since 1990. |
Цель доклада заключалась в оценке политики, проводимой в этой области начиная с 1990 года. |
In both educational streams, introductory courses to new technologies have been compulsory for all pupils since the 1986/87 school year. |
Начиная с 1986/87 учебного года для учащихся всех видов средних школ предусматривается обязательный курс ознакомления с новыми технологиями. |