Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
Since 7 August, we have seen a systematic attempt to destroy Georgia's infrastructure. Начиная с 7 августа мы являемся свидетелями систематических попыток разрушить инфраструктуру Грузии.
Since 2003, UNODC has collaborated with the Government of Morocco within the framework of its illicit crop monitoring programme. Начиная с 2003 года ЮНОДК сотрудничает с правительством Марокко в рамках программы мониторинга запрещенных культур.
Since 1997, considerable efforts have been made to strengthen the strategic planning aspect of the process. Начиная с 1997 года предпринимались активные усилия по укреплению стратегического планирования данного процесса.
Since 1991, the Committee has consistently supported the peace process. Начиная с 1991 года Комитет последовательно поддерживал мирный процесс.
Since 1993, there has been a strong trend towards the creation of women's non-governmental organizations. Начиная с 1993 года в стране наблюдается активный процесс создания женских неправительственных организаций.
Since September 11 th, the guochi revival has abated somewhat. Начиная с 11 сентября, возрождение гуочи слегка поутихло.
Since the 1992-1993 budget, the presentation of outputs in terms of programme elements has been discontinued. Начиная с бюджета на 1992-1993 годы представление мероприятий в виде элементов программ прекращено.
Since 1995, the Government of Azerbaijan has been implementing a comprehensive programme of economic stabilization. Начиная с 1995 года правительство Азербайджана осуществляет комплексную стабилизационную экономическую программу.
Since 1992, however, the science sphere has been facing a crisis. Однако, начиная с 1992 года наметился кризис научной сферы.
Since 20 September, the security forces, at the request of the government authorities, have undertaken the destruction of shantytowns. Начиная с 20 сентября силы правопорядка по приказу правительственных органов приступили к уничтожению бараков.
Since 2000, the procedure for providing textbooks has been undergoing changes. Начиная с 2000 года в системе снабжения учебниками происходят изменения.
Since 1994, we have been convening Meetings of Defense Ministers of the Americas. Начиная с 1994 года мы проводим Совещания министров обороны Американского континента.
Since 2006, a Girls' Day has also been organized in the federal civil service. Начиная с 2006 года День девочек организуется также в федеральной гражданской службе.
Since 2001, PWDs have been represented in both Parliament and Local Councils. Начиная с 2001 года ЛСИ представлены в Парламенте и местных советах.
Since 2009, the Ministry of Culture has been responsible for the implementation of the integration programme. Начиная с 2009 года Министерство культуры несет ответственность за осуществление интеграционной программы.
Since the end of 2009 the Department of Culture has pursued efforts to create a research and documentation centre. Начиная с конца 2009 года министерство культуры ведет работу по созданию центра исследований и документации.
Since 2005, framework educational programmes have started to be applied in the Czech education system. Начиная с 2005 года в чешской системе образования начали применяться рамочные образовательные программы.
Since 2000, the Parliament had been required to take a decision on naturalization every 10 years. Начиная с 2000 года парламент обязан принимать решение о натурализации каждые 10 лет.
Since 1992, little had been accomplished in relation to the three central objectives of the Convention on Biological Diversity. Начиная с 1992 года немного достигнуто в отношении трех основных целей Конвенции по биологическому разнообразию.
Since January 2007, OIOS has been providing statistical data to the Department of Field Support on a monthly basis. Начиная с января 2007 года УСВН ежемесячно предоставляет статистические данные Департаменту полевой поддержки.
Since the 1990s, there has been a prominent shift towards more engagement at the country level. Начиная с 1990х годов наблюдается заметное движение в сторону активизации работы на страновом уровне.
Since the fifty-ninth session, the agenda of the Assembly has been structured accordingly. Начиная с пятьдесят девятой сессии повестка дня Ассамблеи имеет такую структуру.
Since the fifty-ninth session, the agenda of the Assembly has been structured accordingly. Повестка дня Генеральной Ассамблеи строится таким образом начиная с пятьдесят девятой сессии.
Since 2005 the University for Peace has implemented a systematic external evaluation of all its master's programmes. Начиная с 2005 года все магистерские программы Университета мира систематически подвергаются внешней оценке.
Since 1997, driven by member States and the Commission, its area of activity has progressively broadened. Начиная с 1997 года по инициативе государств-членов и Комиссии сфера ее деятельности постепенно расширялась.