Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Начиная с

Примеры в контексте "Since - Начиная с"

Примеры: Since - Начиная с
The Committee has been issuing lists of issues for periodic reports since 2004. Начиная с 2004 года Комитет подготавливает перечни вопросов для периодических докладов.
The secretariat has been conducting a study on the facilitation of international railway transport since December 2012. Начиная с декабря 2012 года секретариат проводит исследование по упрощению процедур международных железнодорожных перевозок.
There has been a sustained increase in the number of registered marriages since 2001. Начиная с 2001 года наблюдался рост числа регистрируемых браков.
The Ministry of Education has been implementing activities of involving these children in urban elementary schools since the school year 2008/2009. Министерство образования осуществляет деятельность по зачислению этих детей в городские начальные школы начиная с 2008/09 учебного года.
The government of Timor-Leste has been committed since 2007 to Gender Responsive Budgeting (GRB) in the budget process. Начиная с 2007 года бюджет Тимора-Лешти целенаправленно составляется с учетом гендерного аспекта.
It's been trafficking in human misery since the opium wars. Он торгует людским горем начиная с Опиумных войн.
I mean, he's been moping around here ever since the divorce. Мне кажется он хандрил, начиная с развода.
My family has supplied this nation with arms and ordnance since the Thirty Years' War. Моя семья поставляла этой стране оружие и боеприпасы, начиная с Тридцатилетней Войны.
U2F security keys are supported by Google Chrome since version 38 and Opera since version 40. U2F поддерживается Google Chrome, начиная с 38 версии, Opera - начиная с 40 версии.
While the civilian leadership has become diffuse (every Chinese leader since Mao Zedong has been weaker than his predecessor), the military has enjoyed greater autonomy and soaring budgets since 1990. В то время как гражданское руководство стало диффузным (каждый новый китайский руководитель, начиная с Мао Цзэдуна, был слабее, чем его предшественник), военные пользуются все большей автономией и высокими бюджетами, начиная с 1990 года.
Although this is feasible, under current conditions it represents a formidable challenge since, on a 10-year average, the region has not had a growth rate that high since the 1970s. Хотя эта цель реальна, в нынешних условиях ее достижение представляет исключительно сложную задачу, поскольку, если судить по среднему 10-летнему показателю, начиная с 70-х годов в этом регионе не регистрировались столь высокие темпы роста.
Yasm supports FMA3 instructions since version 0.8.0 and FMA4 instructions since version 1.0.0. YAsm поддерживает FMA3 и FMA4, начиная с версии 1.1.0.
In the United States, it is the highest grossing music concert movie since 1984 and the third-highest grossing documentary since 1982. В Соединённых Штатах он стал самым кассовым концертным фильмом начиная с 1984 года и третьим (с 1982 года) по величине сборов среди документальных фильмов.
In his introductory statement the representative of Cyprus reviewed progress achieved in promoting the status of women since the ratification of the Convention in 1985, taking into consideration economic, political and social changes resulting from the occupation of parts of the territory since 1974. Во вступительном заявлении представителем Кипра был дан обзор прогресса, достигнутого в деле улучшения положения женщин за период со времени ратификации Конвенции в 1985 году с учетом изменений экономического, политического и социального характера, обусловленных тем, что часть территории страны оккупирована начиная с 1974 года.
He had recommended a 25 per cent increase in honoraria, since they had remained unchanged since 1981, and the Advisory Committee agreed with that recommendation. Он рекомендовал увеличить гонорары на 25 процентов, поскольку они не повышались начиная с 1981 года, и Консультативный комитет согласился с этой рекомендацией.
In 2000, the financial situation of UNDCP continued its upward trend since 1998, when income, which had been declining since 1992, increased by 35 per cent over that of 1997. В 2000 году сохранилась тенденция к укреплению финансового положения ЮНДКП, которое наметилось в 1998 году, когда объем поступлений, снижавшийся начиная с 1992 года, увеличился на 35 процентов по сравнению с 1997 годом.
Furthermore, the Sultanate of Oman is the first Gulf State to allow women to participate in public political life through appointment to public office (since 1994) and election (since 1997). В этой связи следует подчеркнуть, что Султанат Оман - это первое государство Персидского залива, которое разрешило женщинам участвовать в общественной жизни, назначив их на официальные должности в 1994 году, и выдвигать свои кандидатуры на выборы начиная с 1997 года.
Economic growth has been strong since 2002 and the speed of change in GDP has become more acute since 2005. Начиная с 2002 года, наблюдался интенсивный подъем экономики, с 2005 года выросли темпы прироста ВВП.
According to newspaper clippings provided by the author, no death sentences had been commuted to life imprisonment since March 1999, which had been the practice since 1977. Согласно газетным вырезкам, представленным автором, с марта 1999 года не было ни одного случая замены смертного приговора пожизненным заключением, хотя до этого такая практика существовала начиная с 1977 года.
Since 1990, however, no such transfers could be effected since they involved remittances in hard currency. Однако начиная с 1990 года подобные переводы делать стало нельзя, так как они предполагали наличие твердой валюты.
Finland has recognized the compulsory jurisdiction of the Court since 1958 without any reservations. Финляндия признает обязательную юрисдикцию Суда начиная с 1958 года без каких-либо оговорок.
The awards have been given twice, since June 2003. Начиная с июня 2003 года награды вручались дважды.
The theme of social responsibility has been emphasized in developments since 1999. Начиная с 1999 года теме социальной ответственности уделяется особое внимание.
The event choice is recommended to make since the main page of our site. Выбор события рекомендуем производить начиная с главной страницы нашего сайта.
These methods are supported in Debian since the 'etch' release. Эти способы поддерживаются в Debian начиная с выпуска etch.