| During the same season he participated in the first race of Formula RUS, which he won. | В том же сезоне участвовал в 1 гонке в классе «Формула-Русь», которую выиграл. | 
| It identifies a "profile" for electronic documents that ensures the documents can be reproduced exactly the same way using various software in years to come. | Он определяет «профиль», совокупность параметров для электронных документов, которые гарантируют, что документ может быть воспроизведён в том же виде и через несколько лет. | 
| Former Daughtry drummer Joey Barnes was at the same audition and made the cut only to drop out of the running due to disagreements regarding the contract. | Бывший барабанщик Daughtry Джоуи Барнс был на том же прослушивании, прошел его, но вышел из конкурса из-за несогласия с условиями контракта. | 
| The same magazine later listed Ritual as the fifth best album of the '90s: Nevermind would never have been possible without it. | В том же номере издания альбом был поставлен на 5-е место в списке лучших альбомов 90-х: «Не было бы никакого Nevermind, без этого диска. | 
| Later that same month the cast for their parents, the team of supervillains known as The Pride, were announced. | Позже, в том же месяце, были объявлены роли на их родителей, команду суперзлодеев известный как «Прайд». | 
| Therefore, unit test code for TDD is usually written within the same project or module as the code being tested. | Поэтому модульные тесты обычно пишутся в том же модуле или проекте, что и тестируемый код. | 
| In the same decade, Leigh introduced him to Henry Lincoln, a British television scriptwriter, while Lincoln was lecturing at a summer school. | В том же десятилетии Ли представил Бейджента британскому телесценаристу Генри Линкольну, который читал лекции в летней школе. | 
| The type and only species of Lanasaurus is L. scalpridens, described by Christopher Gow in 1975 from the same horizon as Lycorhinus. | Типовым и единственным видом ланазавра является L. scalpridens, найденный и описанный Кристофером Гоу в 1975 году в том же горизонте, что и ликоринус. | 
| A straight line connecting these two events is always the time axis of a possible observer for whom they happen at the same place. | Прямая линия, соединяющая два таких события, всегда может являться осью времени какого-либо наблюдателя, для которого эти события происходят в одном и том же месте пространства. | 
| In the same month, the cast attended CinemaCon to present footage from the film, which also generated positive reviews. | В том же месяце актёры представили кадры из фильма для CinemaCon, что также повлекло за собой положительные оценки. | 
| After only a couple of months Feyenoord recalled the defender, and he made his debut for Feyenoord that same season. | После всего лишь пары месяцев «Фейеноорд» вернул защитника, и он дебютировал за команду в том же сезоне. | 
| A second brood may be raised in the same nest. | Вероятно, могут совершать вторую кладку в том же гнезде. | 
| If Microsoft ISA Server 2004/2006 stores its log files in MSDE format(default) its recommended to install Internet Access Monitor on the same computer. | В том случае если Microsoft ISA Server 2004/2006 хранит лог файлы в формате MSDE(по умолчанию), то Internet Access Monitor должен быть установлен на том же компьютере. | 
| Each "zoneXXXX.acc" file must be placed in the same folder with corresponding "zoneXXXX.cat" file. | Каждый из файлов "zoneXXXX.acc" должен быть размещен в том же самом каталоге что и соответствующий ему файл "zoneXXXX.cat". | 
| Cars 213 and 241 serving Line 3 meet at the same spot as above 8 years Shakhterov Pr. | Вагоны 213 и 241, обслуживающие 3-й маршрут, встречаются на том же месте на уже менее зелёном пр. | 
| 3 In the same city was one widow, and she, coming to it, spoke: protect me from my contender. | З В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего. | 
| In 1963, she began performing at the same club with Frank Traynor's Jazz Preachers, using her mother's maiden name of Durham. | В 1963 году она начала выступать в том же самом клубе с «Джазовыми Проповедниками» («Jazz Preachers»)Франка Трэйнора, используя девичью фамилию её матери - Дарем. | 
| By comparison, New York City recorded only 63 arrests for the same offense that year. | Для сравнения, в Нью-Йорке в том же году за подобные нарушения были арестованы лишь 63 человека. | 
| Moreover, it cannot be used at the same host as DNS Forwarder as it would cause collision of ports. | Более того, он не может использоваться на том же самом компьютере что и DNS Forwarder из-за коллизии портов. | 
| Buckland did describe the jaw of a small primitive mammal, Phascolotherium, that was found in the same strata as Megalosaurus. | Баклэнд описал челюсть маленького примитивного млекопитающего, Phascolotherium, найденную в том же пласте, что и мегалозавр. | 
| Are in the same in the U.S., I feel that wordpress plug-in download page to open soon. | Находятся в том же в США, я считаю, что WordPress-плагин для загрузки страницы, чтобы открыть в ближайшее время. | 
| The restored Muhammad V returned to Morocco that same month, where he was received with near-hysterical joy. | Мухаммед V в том же месяце вернулся в Марокко, встреченный народным ликованием. | 
| This appears to be the same vehicle, but the date must be a mistake. | Возможно, речь идёт об одном и том же бое, но в одном случае дата указана неверно. | 
| He made his senior debut on 27 January 2008 in the same competition, against Clube Atlético Bragantino, scoring in that match. | Он дебютировал за основную команду 27 января 2008 года в том же турнире, против клуба «Брагантино», забив в этом матче. | 
| That same month, Taissa Farmiga joined the cast of the film, in the titular role. | В том же месяце, Таисса Фармига присоединилась к актерскому составу фильма, так же в главной роли. |