Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Том же

Примеры в контексте "Same - Том же"

Примеры: Same - Том же
And the possibility of constructing a third pipeline of the same course is already under discussion. И возможность постройки третьего трубопровода на том же направлении уже обсуждается.
That same month, Rwanda ratified the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, bringing the number of States parties to 33. В том же месяце Руанда ратифицировала Конвенцию о сокращении безгражданства 1961 года, и число ее участников составило 33 государства.
This was followed by a strike suppressing air defence systems in the same area. За этим последовал удар с целью подавления систем противовоздушной обороны в том же районе.
These inequities must be reversed and State expenditures reallocated, so that greater access can be ensured with the same level of resources. Такую несправедливость необходимо устранить путем перераспределения государственных ассигнований таким образом, чтобы при том же объеме выделяемых ресурсов можно было обеспечить более широкий доступ к услугам.
In the same spirit, we have decided to provide additional concrete proof of our desire to participate. В том же духе мы приняли решение представить дополнительное конкретное доказательство нашего стремления к участию.
I'm sorry, sweetheart, that's not the same language. Прости, дорогая, не в том же языке.
It's all about the same. Здесь всё об одном и том же.
They're still talking about the same. Здесь всё об одном и том же.
That is the same store as Mr. DeWinter. В том же магазине, что и мистер Девинтер.
Give me 1 5 minutes and send them in the same direction. Дайте мне пятнадцать минут и пошлите его в том же направлении.
That you decided to do everything in the same color. Тем, что ты решил сделать всё в одном и том же цвете.
Started at 16, which is roughly the same age as James. Начал в 16 лет, то есть примерно в том же возрасте, что и Джеймс.
12 seconds after Beau left, you headed off in the same direction. Через 12 секунд после того, как Бо ушел, вы пошли в том же направлении.
You still keep the spare key in the same place. Я нашел запасные ключи на том же месте.
I'll be here, literally... probably in the same spot. Я буду здесь точно... возможно, даже на том же самом месте.
She's headed to the same place we are. Она с Мёрфи и едет в том же направлении, что и мы.
I met Arlene at the same benefit. Я познакомился с Арлин на том же вечере.
I live in the same world as everyone else. Я живу в том же мире, что и все остальные.
We live on the same block. Мы живем в том же квартале.
All of them unpaid, in the same intersection. Все они не оплачены, все выписаны на том же перекрестке.
If we go the other way, we're in the same warehouse. Если мы пойдем в эту сторону, окажемся на том же складе.
I can't relax in the same corner where I work. Я не могу отдыхать в том же углу, где работаю.
I believe we are of the same mind, Mr. Kennedy. Мне кажется, мы думаем об одном и том же, мистер Кеннеди.
We're thinking along the same lines. Очевидно, мы думаем об одном и том же.
So what, your brother drank at the same bar with some Irish gangsters one night. И что, ну пил твой брат как-то вечером в одном и том же баре с каким-то ирландским бандюгой.