| Now... same venue, we've sold 2,800. | Сейчас... В том же месте, мы продали 2,800. | 
| You and I met at the same place. | Мы встретились в том же месте. | 
| I just wanted to tell you that the goods are still in the same place. | Я просто хотел сказать тебе, что добыча все еще на том же месте. | 
| Peter's relationship with Neal is based on the same elements. | Отношения Питера с Нилом основаны на том же. | 
| More examples, but they all make the same points. | Ещё примеры, но все они говорят о том же самом. | 
| 's... he's the same age Steph was when she started. | Он... он в том же возрасте что была Стеф, когда у нее всё началось. | 
| We're on the same stream of consciousness here. | Мы здесь находимся на том же эмоциональном потоке. | 
| And all at the same place. | И все в одном и том же месте. | 
| One dead guy plus one live guy found in the same deserted factory. | Один мёртвый парень плюс один живой парень найденный на том же заброшеном заводе. | 
| A man of superior talent will go to pieces if he remains forever in the same place. | Человек высшего таланта будет разлетаться на куски если он навсегда остается в том же месте. | 
| You can't lie down here five days and five nights in the same position. | Ты не можешь лежать здесь 5 дней и ночей в одном и том же положении. | 
| Your sweet, but it's probably the same person. | Что-то, дорогуша, думаю речь идет об одном и том же человеке. | 
| Now 40 years later, the protestors in Stockholm were accusing Forrester of doing the same. | А теперь, 40 лет спустя, протестующие в Стокгольме обвиняли Форрестера в том же самом. | 
| You-you've basically been in that exact same spot for months. | Вообще-то, ты сидишь на одном и том же месте месяцами. | 
| He even gets on the train from the same position. | Он даже на поезд садится в одном и том же месте платформы. | 
| Nearly four times as many as the same month last year. | Это почти в четыре раза больше, чем в том же месяце ровно год назад. | 
| The same neighborhood as Dr. Harold Hadley's office, the military surgeon who performed several procedures on her. | В том же районе, в котором находится офис доктора Гарольда Хадли. Военного хирурга, который делал ей несколько операций. | 
| I just asked Pete the same question. | Я только что спрашивала Пита о том же. | 
| And given history, I'm giving you the same warning. | Учитывая обстоятельства, предупреждаю тебя о том же. | 
| We set it loose in the same place where they took the other one. | Мы отпустим его в том же месте, где они забрали того, другого. | 
| He lived in the same house as PJ in second year. | Жил в том же доме что и ПиДжей на втором курсе. | 
| Tomorrow, 6 o'clock, same place. | Завтра, в 6 часов, на том же месте. | 
| I hear that one of your young men is staying at the same facility as Doyle. | Слышала, один из ваших молодых людей находится в том же учреждении, что и мой Дойл. | 
| See you Thursday, same place? | Встретимся в четверг, на том же месте. | 
| And are part of the same conspiracy. | И состоишь в том же заговоре. |