You and I will be attending a separate conference at the same hotel. |
Ты и я будем находиться в том же отеле, где проходит конференция. |
No, the Davenport book, it says the same things that Akeley... |
Но ведь в книге Давенпорта говорится о том же, что и Эйкели... |
The same warehouse eight years ago. |
На том же складе,8 лет назад. |
Most important thing: Remember, when everyone is shooting, shoot in the same direction. |
Главное правило: когда все стреляют, стреляй в том же направлении. |
Never let a scientist use the words "unanticipated"... and "immediate" in the same sentence. |
Никогда не позволяйте учёным использовать слова «непредвиденный»... и «немедленный» в одном и том же предложении. |
"Our ships must all sail in the same direction"... |
Наши суда должны идти в том же направлении. |
Norman and Chester here just made that same bet. |
Норман и Честер поспорили о том же. |
Enjoys the same luxury country club as Lee Kyeong Wan. |
Состоит в том же роскошном клубе, что и Ли Гён Ван. |
A ghost can't be in the same place as its living body. |
Дух не может быть быть одновременно со своим живым телом в одном и том же месте. |
This unsub obviously sees himself in the same light. |
Субъект и себя видит в том же свете. |
Roughly the same direction, so... |
В том же направлении, поэтому... |
And tell that him Jameson will be at the same place at 2 o'clock. |
И скажи, что Джемисон будет в том же месте в 2 часа. |
And I'm just assuming it's in the same spot. |
И я полагаю, он находится на том же месте. |
In the same vein, consider a completely different case, that of Yemen. |
В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом. |
A trade agreement such as this puts US and Central American workers in the same labor market. |
Подобное торговое соглашение приводит к тому, что работники из США и стран Центральной Америки оказываются на одном и том же рынке труда. |
This school is the exact same spot. |
Эта школа расположена на том же самом месте. |
My two best players are playing the same position. |
Два лучших игрока играют на одном и том же месте. |
It went the same way every night - |
Всегда об одном и том же, каждую ночь |
You still sit watching TV in the same chair. |
Ты все так же сидишь перед телевизором на том же самом кресле. |
It's nice to have friends that share the same passion. |
Хорошо иметь друзей, которые помешаны на одном и том же. |
It is the global public's duty to take the same route. |
Долг мировой общественности - двинуться в том же направлении. |
I read somewhere that Jack kerouac always wrote at the same bar in Morocco. |
Я где-то читала, что Джек Керуак всегда писал в одном и том же баре в Марокко. |
The three standalone books are set in the same world as the trilogy. |
Действие трёх отдельных книг разворачивается в том же мире, что и у трилогии. |
Imprisoned in the same city, he died a few days later. |
Однако он получил смертельные ранения в том же бою и скончался несколько дней спустя. |
We all live in the same world. |
Все игры происходят в одном и том же мире. |