| You and I will be attending a separate conference at the same hotel. | Ты и я будем находиться в том же отеле, где проходит конференция. | 
| No, the Davenport book, it says the same things that Akeley... | Но ведь в книге Давенпорта говорится о том же, что и Эйкели... | 
| The same warehouse eight years ago. | На том же складе,8 лет назад. | 
| Most important thing: Remember, when everyone is shooting, shoot in the same direction. | Главное правило: когда все стреляют, стреляй в том же направлении. | 
| Never let a scientist use the words "unanticipated"... and "immediate" in the same sentence. | Никогда не позволяйте учёным использовать слова «непредвиденный»... и «немедленный» в одном и том же предложении. | 
| "Our ships must all sail in the same direction"... | Наши суда должны идти в том же направлении. | 
| Norman and Chester here just made that same bet. | Норман и Честер поспорили о том же. | 
| Enjoys the same luxury country club as Lee Kyeong Wan. | Состоит в том же роскошном клубе, что и Ли Гён Ван. | 
| A ghost can't be in the same place as its living body. | Дух не может быть быть одновременно со своим живым телом в одном и том же месте. | 
| This unsub obviously sees himself in the same light. | Субъект и себя видит в том же свете. | 
| Roughly the same direction, so... | В том же направлении, поэтому... | 
| And tell that him Jameson will be at the same place at 2 o'clock. | И скажи, что Джемисон будет в том же месте в 2 часа. | 
| And I'm just assuming it's in the same spot. | И я полагаю, он находится на том же месте. | 
| In the same vein, consider a completely different case, that of Yemen. | В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом. | 
| A trade agreement such as this puts US and Central American workers in the same labor market. | Подобное торговое соглашение приводит к тому, что работники из США и стран Центральной Америки оказываются на одном и том же рынке труда. | 
| This school is the exact same spot. | Эта школа расположена на том же самом месте. | 
| My two best players are playing the same position. | Два лучших игрока играют на одном и том же месте. | 
| It went the same way every night - | Всегда об одном и том же, каждую ночь | 
| You still sit watching TV in the same chair. | Ты все так же сидишь перед телевизором на том же самом кресле. | 
| It's nice to have friends that share the same passion. | Хорошо иметь друзей, которые помешаны на одном и том же. | 
| It is the global public's duty to take the same route. | Долг мировой общественности - двинуться в том же направлении. | 
| I read somewhere that Jack kerouac always wrote at the same bar in Morocco. | Я где-то читала, что Джек Керуак всегда писал в одном и том же баре в Марокко. | 
| The three standalone books are set in the same world as the trilogy. | Действие трёх отдельных книг разворачивается в том же мире, что и у трилогии. | 
| Imprisoned in the same city, he died a few days later. | Однако он получил смертельные ранения в том же бою и скончался несколько дней спустя. | 
| We all live in the same world. | Все игры происходят в одном и том же мире. |