You know, that's the same area that Janet Warren went missing. |
И в том же районе пропала Джанет Уоррен. |
They believe that he may have been sold to another organization somewhere in that same region. |
Они считают, что его могли продать другой организации где-то в том же регионе. |
The accident happened at the same intersection. |
Авария произошла на том же перекрёстке. |
Your father just asked me the same question. |
Твой отец только что спрашивал меня о том же. |
Where were you when we needed the same? |
Где была ты, когда мы нуждались в том же? |
Many people believe that the Antichrist will begin his reign on Earth at the same age. |
Многие верят, что антихрист начнет свое шествие по земле в том же возрасте. |
And I vowed to sail out on the same boat again. |
И я поклялся проплыть путь на том же корабле вновь. |
The last two asteroids Fell exactly in the same spot. |
Два последних астероида врезались в землю в том же месте. |
It's nice he's kept the same decorating scheme. |
Приятно, что он украшает и эту квартиру в том же стиле. |
You jumped forward many millions of years in time whilst retaining the same position in space. |
Вы переместились во времени вперед на много миллионов лет, оставаясь на одном и том же месте в пространстве. |
Even in the same dress, you couldn't compare. |
Даже в том же платье, вы не можете с ней сравниться. |
And so I accuse you of exactly the same. |
А теперь я обвиняю вас в том же самом. |
I've just been swimming in the same pool for too long. |
Я просто плаваю в одном и том же бассейне очень долгое время. |
Looks like we had the same idea. |
Кажется, мы думаем об одном и том же. |
Well, they must be in the same place that you found these. |
Но они должны быть в том же месте, где вы нашли эти. |
She's in the same alley that Bahni was last seen. |
Она в том же переулке, где в последний раз видели Бани. |
In the same pantheon, Hephaestus rules fire, |
В том же самом пантеоне, Гефест управляет огнем, |
I'm sorry if your record isn't in the exact same spot... |
Извини, что пластинка не на том же самом месте. |
You two seem to have found yourselves in the same new narrative. |
Похоже, вы нашли себя в одном и том же новом сюжете. |
What's challenging is, Pam has the same condition. |
А что напрягает ещё больше, Пэм в том же самом положении. |
I grew up with the same dreams as everybody else. |
Я росла и мечтала о том же, о чём мечтают другие. |
She still works for the same publishers. |
Работает всё в том же издательстве. |
He's been stocking groceries for the last ten years in the same place. |
Последние десять лет он держит продуктовую лавку в том же месте. |
They were onto the exact same thing. |
Они двигались в том же направлении, что и мы. |
Tardis is still in the same place, but the Earth has gone. |
ТАРДИС на том же месте, но Земля пропала. |