Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Том же

Примеры в контексте "Same - Том же"

Примеры: Same - Том же
We are in the exact same position if we lose. Мы будем в том же положении, если проиграем.
We're dreamin' the same dream baby. Я мечтаю о том же, детка.
He gave me the same warning. И он предупредил о том же.
She worked at a lab testing company in the same building as Dr. Vela. Она работала в испытательной лаборатории в том же здании, что и доктор Вэла.
Must be on the same victims' list. Он в том же списке их жертв.
Sounds like we're all on the same page. М: Похоже, мы всё на том же месте.
Now I'll show you the pictures made exactly in the same point two months ago. Сейчас я покажу вам фотографии, сделанные на том же самом месте два месяца назад.
Right there in that same hotel, I went to a Notre Dame reunion. Например, в том же отеле была встреча выпускников Университета Нотр-Дам.
Why not? I don't make the same movies. Я не играю каждый раз в одном и том же фильме.
Found in the same trash can. Найдено в том же мусорном баке.
We're in the same boat. Ты в том же положении как и я.
Tamika Vincent is from the same estate in Hackney where Charlie Tyner was shot. Тамика Винсент жила в том же жилом комплексе в Хэкни, где был убит Чарли Тайнер.
For centuries, business has been done in the same manner as friendships have been made. На протяжении веков, дело было сделано в том же порядке а дружба была.
Are we speaking about the same Alistair McGowan? Речь идёт об одном и том же Алистере Макгоуэне?
Remember, they must be on the same channel. Помните, что они должны быть на одном и том же канале.
I'm leaving on the same train you are. Я уезжаю на том же поезде, что и вы.
I was part of the same experiment. Я была в том же эксперименте.
Interestingly, in the same building she was left. Что интересно, в том же здании, возле которого её оставили.
General Greg Pulver graduated West Point in the same class as Glen. Генерал Грег Пулвер окончил Вест-Пойнт в том же году, что и Глен.
They work on the same principle that Gray deduced nearly 300 years ago. Они действуют на том же принципе, который Грэй вывел около 300 лет назад.
He's buried in the same cemetery as my husband. Он похоронен на том же кладбище, что и мой муж.
Got stuck on the exact same lift as last year. Застрял на том же подъемнике, что и в прошлом году.
Apparently, the breakaway threw us on in the same direction. Очевидно, отрыв бросил нас в том же направлении.
My nephew's the same age. Мой племянник в том же возрасте.
I'd love to have my kid in the same city. Я бы хотел, что бы мой сын рос в том же городе.