Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Том же

Примеры в контексте "Same - Том же"

Примеры: Same - Том же
Using different definitions in the same legal instrument in relation to the same substance or issue risks creating legal uncertainty with regard to the precise obligations of Parties. Использование различных определений в одном и том же правовом документе по отношению к одному и тому же веществу или вопросу чревато возникновением правовой неопределенности в точных обязательствах Сторон.
The digits of the approval number must be on the same side of the "E" and face the same direction. Цифры номера официального утверждения должны располагаться с той же стороны по отношению к букве "Е" и быть ориентированы в том же направлении.
Grape berries located in the same vine or even in the same bunch do not reach maturity simultaneously. Ягоды в одной и той же грозди или даже на одном и том же гребне не созревают одновременно.
However, they are unable to use the services provided by the ATMs at the same level as sighted clients, therefore they receive less services for the same fees. Однако они не в состоянии пользоваться услугами, которые обеспечиваются банкоматами, на том же уровне, что и зрячие клиенты, и поэтому они получают меньший объем услуг за ту же плату.
OK, he said to tell you, same time as last night, same restaurant. Он просил передать вам, что он ждет вас в такое же время, в том же ресторане.
All right, well, if you change your mind, I'll be here next week, same time, same place. Хорошо, если передумаешь, я буду здесь на следующей неделе, в тоже время и на том же месте.
I'm sitting at the same bar, and I see the same man standing at the end of the... Я сижу всё в том же баре и вижу, тот тип стоит у другого конца стойки.
An escrow account held at that same institution made a disbursement that day in the same amount. Со счета условного депонирования в том же учреждении в тот же день произведена выплата на ту же сумму.
You and Ethan Conner were on a 72-hour psych hold in the same facility on the same day. Ты и Итан Коннер были на 72-часовой психиатрической реабилитации в том же самом месте в то же самый день.
Ryan was on the same site on the same night. Райан был в том же месте в тот же час.
The whole town, the same place at the same time, on the anniversary. Весь город, в том же месте в тоже время, в свой юбилей.
For internationally recruited Professional staff members at the level of P-4, step 1, with the same number of dependants, working in the same duty station, there were six different levels of compensation. Для набираемых на международной основе сотрудников категории специалистов класса С4 ступени 1 с одним и тем же числом иждивенцев и работающих в одном и том же месте службы предусмотрены шесть различных уровней вознаграждения.
This adult must travel in the same flight and sit in the same travel class. Этот сопровождающий должен лететь тем же рейсом и сидеть в том же классе.
On the first day, David discovers that all five patients had the same origins, and they were escaping from the same unknown person from an isolated military island. Дэвид в первый же день открывает для себя, что все пятеро пациентов были в одном и том же месте - на изолированном военном острове, и что они сбежали от одной и той же неизвестной личности.
We need to move forward with this same spirit, this same sense of shared responsibility, as we tackle the old and new challenges of our modern world of globalization. Нам необходимо и в будущем действовать в том же духе общей ответственности при решении старых и новых проблем, возникающих в современном глобализованном мире.
You wind up in the same place always - always in the same place- like. Ты умираешь на том же месте, всегда... всегда на том же месте... как судьба.
In exceptional cases the Company can change the hotel for another one in the same city and of the same class or higher without changing the previously confirmed accommodation price. В исключительных случаях Компания может произвести замену гостиницы на гостиницу того же или более высокого класса в том же городе без изменения стоимости ранее подтвержденного размещения.
All the same opel, and all in the same garage. Всё тот же опель, и всё в том же гараже.
The Thunderbolt port on the new Macs is in the same location relative to other ports and maintains the same physical dimensions and pinout as the prior MDP connector. Порт Thunderbolt на новом Mac находится в том же расположении относительно других портов и поддерживает те же физические размерности, как предшествующий разъём MDP.
When the school was incorporated into the Royal Irish Academy in 1926, the academy continued publication of the journal, in the same format and with the same title. Когда в 1926 году Школа вошла в состав Ирландской королевской академии, академия взяла на себя издания журнала в том же формате и с тем же названием.
Salmon described some variations of this argument using momentum conservation, from which it follows that two equal bodies at the same place which are equally accelerated in opposite directions, should move with the same one-way velocity. Салмон описал некоторые вариации этого возражения с использованием сохранения импульса, из которого следует, что два одинаковых тела в одном и том же месте, которые одинаково ускоряются в противоположных направлениях, должен двигаться с одинаковой односторонней скоростью.
These stars have a similar trajectory through space, suggesting they originated in the same molecular cloud and are about the same age. Все эти звёзды имеют одинаковую траекторию движения в пространстве, по-видимому, они возникли одном и в том же молекулярном облаке, и примерно в то же время.
You can shoot something in the same place, the same angle, but it's different every time. Можно снимать в одном и том же месте, под одним и тем же углом, но результат всегда разный.
Find out who was born the same place at the same time that each was murdered. Выясни, кто был рожден в то же время и в том же месте, где кто-то из этих жертв был убит.
It's in the same gallery or in the same museum. Он в той же галерее или в том же музее.