| At the same meeting, the group adopted symbols and colors of the original club "Metalurh". | На том же заседании коллектив принял клубную символику и цвета «Металлурга». |
| In the same month, Mary confirmed Tvrtko I of Bosnia's acquisition of Kotor in Dalmatia. | В том же месяце Мария подтвердила приобретение Твртко I города Котор в Далмации. |
| That same day, she was transferred to Poland. | В том же году он был отправлен на службу в Польшу. |
| His first album Animal Magic was released on the same label in 2000. | Дебютный альбом «Animal Magic» вышел на том же лейбле в 2000 году. |
| Other accounts mention the same turn of events. | Другие источники упоминают о том же самом развитии событий. |
| Segue 2 is located near the edge of Sagittarius Stream and at the same distance. | Segue 2 находится вблизи края потока Стрельца и на том же расстоянии. |
| Furthermore, he scored his first professional goal in the same match, with a long range strike. | Кроме того, он забил первый профессиональный гол в том же матче дальним ударом. |
| Shortly after closing, Ciccarelli opened a sports bar in the same location. | Вскоре после этого в том же месте Сиссарелли открыл спорт-бар. |
| At the same time, he released another album, Gerilim 99 (Promo). | В том же году выпустил альбом Gerilim 99 (Promo) (Напряжение 99 (Промо)). |
| In the same season he scored 6 goals in two consecutive games. | В том же сезоне он забил 6 мячей в двух играх подряд. |
| The same study presented a cladistic analysis, for which an "agreement subtree" was calculated. | В том же исследовании представлен кладистический анализ, для которого было рассчитано «поддерево соглашения» («agreement subtree»). |
| He stayed at the same camping place as he had on his first trip. | Алан появляется в том же месте, откуда он начал своё путешествие. |
| He is buried in Santa Maria Maggiore in the same city. | Он был похоронен на кладбище Святой Марии в том же городе. |
| On the same tour, the group recorded their first session for the music website Daytrotter. | В том же туре группа записала свою третью сессию на сайте Daytrotter. |
| That money all lands in the same place, baby. | В фильме башня во всех мирах находится на одном и том же месте, в Москве. |
| This new legislation dismantled and restructured the Church along the same lines it had the rest of society. | Новое законодательство было направлено на перестройку церкви в том же направлении, в котором оно пыталось перестроить всё остальное общество. |
| The same month Imperia Online JSC was nominated at Forbes Business Awards for the category: Customer relationship policy. | В том же месяце Империя Онлайн АО получила номинацию в Бизнес наградах Forbes в категории Клиентская политика. |
| He then started working as a teacher at the same university. | Затем он начал работать преподавателем в том же университете. |
| Jupiter's magnetic field forces the torus to rotate with the same angular velocity and direction as the planet. | Силы магнитного поля Юпитера заставляют тор вращаться с той же угловой скоростью и в том же направлении что и планета. |
| Augusto Genina made the film Tre storie proibite, based on the same tragic event. | В том же году режиссер Августо Генина снял фильм под названием «Тгё storie proibite», основанный на тех же событиях. |
| Three years later, Toyotomi Hideyoshi began the construction of Osaka Castle on the same site. | Через З года на том же месте Тоётоми Хидэёси начал строительство Осакского замка. |
| He later became professor extraordinarius in Altaic languages at the same university. | Позднее стал экстраординарным профессором алтайских языков в том же университете. |
| In April 1993, the same journal published Pelevin's next novel The Life of Insects. | В апреле 1993 года в том же журнале был опубликован следующий роман Пелевина - «Жизнь насекомых». |
| The wedding took place in the same building where Zhou had married Deng earlier. | Свадьба была организована в том же здании, где Чжоу Эньлай ранее женился на Дэн Инчао. |
| The intersection of two convex cones in the same vector space is again a convex cone, but their union may fail to be one. | Пересечение двух выпуклых конусов в том же векторном пространстве снова является выпуклым конусом, но объединение таковым может не быть. |