Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Том же

Примеры в контексте "Same - Том же"

Примеры: Same - Том же
UNOPS procurement office is in the same building with IAPSO in Copenhagen. Управление закупок ЮНОПС располагается в Копенгагене в том же самом здании, что и МУУЗ.
Jeremy Fritz stands on the same street corner. Джереми Фитц стоит на одном и том же углу улицы.
Christmas holidays in the same place every year, same friends, same jobs. Рождественские каникулы ежегодно в одном и том же месте, те же друзья, та же работа.
They are allowed to study in the same class, by the same curriculum and with the same qualified teachers without any discrimination. Они учатся в том же классе, по одинаковым программам обучения у преподавателей одинаковой квалификации без какой-либо дискриминации.
So the same house. Malfunctions almost the exact same time a year later. Итак, в том же самом доме возникает неисправность практически в то же самое время год спустя.
We were in the same store, buying things together at the same time. Я не хотела, но мы оказались в одном и том же магазине, покупая вещи вместе в одно и то же время.
Brian bought dinner at the same restaurant every Friday, using the same credit card. Брайан заказывал ужин в одном и том же ресторане каждую пятницу, использую одну и ту же кредитную карту.
This precluded connecting two NICs from the same DECnet node onto the same LAN segment, however. Однако, это исключает соединение двух сетевых карт из одного и того же узла DECnet на том же сегменте локальной сети.
Two different newspapers, published in the same city on the same day. Две разных газеты, напечатанных в одном и том же городе в один и тот же день.
10 minutes later, the same Subaru takes the same route. 10 минут спустя тот же Субару в том же направлении.
The Comparative Religion Club at the same university strives to disseminate the same ethical principles. Эти же этические ценности стремится распространять в том же университете и клуб сравнительного религиоведения.
They speak the same language and embrace the same religion. Они говорят на том же языке и исповедуют ту же религию.
In addition, cooperation between intergovernmental organizations working in the same region or in the same field of expertise was essential. Кроме того, существенно важно сотрудничество между межправительственными организациями, работающими в том же самом регионе или в той же самой сфере квалификации.
The same goes for priority rules between VMS signs of separate traffic control systems on the same stretch of road. Это касается и правил приоритетности ЗИС, относящихся к отдельным системам управления движением на одном и том же участке дороги.
A prohibited instance of duplication involves, in principle, the same person, the same legal claims and guarantees, and the same facts adduced in support thereof. «Недопустимым случаем дублирования является, в принципе, ситуация, когда речь идет о том же лице, тех же правопритязаниях и правовых гарантиях и тех же фактах, приведенных для их обоснования.
This implies that each vertex is surrounded by the same kinds of face in the same or reverse order, and with the same angles between corresponding faces. Отсюда следует, что все вершины окружены одним и тем же видом граней в том же самом (или обратном) порядке и с теми же самыми углами между соответствующими гранями.
And then a few weeks later they all decide to take another trip on the same day on the same transport ship, under the same Captain and crew. А затем, несколько недель спустя, все они одновременно приняли решение отправиться в другое путешествие на том же самом корабле, с тем же капитаном и командой.
The lower rate must be found online for an equivalent room at the same hotel as booked through on the same check-in and check-out dates with the same booking conditions. Более низкая цена должна быть доступна в режиме онлайн для эквивалентного номера в том же отеле, что и забронированном на сайте, на аналогичные даты заезда и отъезда и с аналогичными условиями бронирования.
He noted that it was important that the service of all United Nations common system staff serving under the same conditions in the same location should be acknowledged in the same way. Он отметил важность одинакового признания службы всех сотрудников общей системы Организации Объединенных Наций, работающих в одинаковых условиях в одном и том же месте службы.
Let the international community represented here work in the same spirit, with the same sense of obligation and with the same dedication to this great goal. Хотелось бы надеяться, что и международное сообщество, чьи представители собрались здесь, будет действовать в том же духе, руководствоваться тем же чувством долга и демонстрировать ту же приверженность в его усилиях по достижению этой великой цели.
This principle is another measure taken to give favourable condition to women to obtain pay or wage the same as what men do in performing the same kind of jobs in the same conditions. Этот принцип представляет собой еще один способ создания благоприятных условий, для того чтобы женщины получали заработную плату или жалование в том же размере, что и мужчины, за выполнение той же самой работы в тех же самых условиях.
Same place, same finger, same amputation at the phalangeal joint. В том же месте, тот же палец, та же ампутация в межфаланговом суставе.
Same breakfast every day, same place, same time. Один и тот же завтрак каждый день, в одном и том же месте, в одно и то же время.
They all speak the same language, are linked by one and the same culture and live intermingled in the same regions and under the same conditions. Все они говорят на одном и том же языке, связаны одной и той же культурой, проживают совместно в одних и тех же районах, и условия их жизни идентичны.
ILO, the expert in such matters, has noted that a fundamental principle of labour law requires that two staff members, working for the same employer, in the same office, doing the same work, should receive the same salary. МОТ, являющаяся экспертом в подобного рода вопросах, указывала, что в соответствии с одним из основополагающих принципов трудового права два сотрудника, работающих у того же нанимателя, в одном и том же помещении и выполняющих аналогичную работу, должны получать одинаковое вознаграждение.