Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
Tell young Marsden to see if he can detect any alpha particles on the same side of the gold leaf as the radium source. "Скажи юному Марсдену, пусть посмотрит, сможет ли он зафиксировать какие-нибудь альфа-частицы с той же стороны золотой фольги, что и источник радия".
Lorca, in that same poem, said... that the iguana will bite those who do not dream. Лорка в той же поэме писал... что игуана кусает того, кто не видит сны.
We project our images at the same speed as the Americans 24, and not 25. Мы проецируем изображения с той же скоростью, что и американцы - 24, а не 25.
You should keep your apartment for the same reason that airplanes are equipped with oxygen masks, and cruise ships have life rafts. Тебе не следует отказываться от квартиры по той же причине, почему самолеты оснащены кислородными масками, а круизные корабли спасательными шлюпками.
If Greek exports had increased at the same rate as those of Portugal (or Spain), the recession would have ended by now. Если бы греческий экспорт рос с той же скоростью, что и португальский (или испанский), с рецессией в ней уже было бы покончено.
The new Defense Cooperation Guidelines between the US and Japan will serve the same purpose, and help secure peace in the region for years to come. Новые Рекомендации по сотрудничеству в сфере обороны между США и Японией послужат той же цели, и помогут сохранять мир в регионе многие годы.
Would Europe and America be on the same side? Будут ли Европа и Америка на одной и той же стороне?
And so I claim that this is the same question as understanding the physical nature of intelligence. Я заявляю, что это вопрос из той же сферы, что и понимание физической природы интеллекта.
I drove the other one at 60 miles an hour, exactly the same speed, and clearly walked away from it. Я управлял второй машиной на той же скорости 100 км/ч и, как видите, жив и здоров.
Also, during the same chart week, the song made its debut at number twenty-seven on the Billboard Adult Contemporary charts. Также во время той же недели чарта песня дебютировала на #27 в чарте Billboard Hot Adult Contemporary.
That same week, the City of Denver unsuccessfully tried to persuade U2 to return to Red Rocks. На той же неделе администрация Денвера пыталась убедить U2 вновь выступить в амфитеатре, но безуспешно.
For the same reason, the lower price also gives a boost to aggregate demand in Europe, Asia, and other oil-importing regions. По той же причине, низкая цена дает толчок совокупному спросу в Европе, Азии и других регионах, которые импортируют нефть.
It's at the same frequency as my survey, but it's so faint. На той же самой частоте, что и мои наблюдения, но только он очень слабый.
If we'd been in the same room we'd have noticed him not breathing. Если бы мы были в той же комнате, мы бы заметили, что он не дышит.
Thank you, but remember, I'm here for the same reasons you are. Спасибо, но помни, я здесь по той же причине что и ты.
And another 50 percent of those same young adults said that another major life goal was to become famous. А для других 50% той же самой молодёжи самой главной целью в жизни оказалось стать знаменитостью.
I survived for the same reason that you survived. Я выжил по той же причине, что и ты.
They're trying to meet the same needs of significance, right? Они стремятся к удовлетворению той же самой потребности в значимости, так?
Now, I've described two very immersive exhibitions, but I also believe that collections, individual objects, can also have that same power. Я описал вам две особенных выставки, но я думаю, что коллекции и отдельные экспонаты могут обладать той же притягательной силой.
So what we do in the study is - and this is just presenting the same information, but turned into a figure to make it easier. Поэтому мы поступили следующим образом - и это, на самом деле, представление той же информации, но в виде более понятных картинок.
They may, however, simply have worked in the same workshop. Предполагается, однако, что они были вытесаны в той же мастерской.
A knight moves to the nearest square not on the same rank, file, or diagonal. Конь - может пойти на одно из полей, ближайших к тому, на котором он стоит, но не на той же самой горизонтали, вертикали или диагонали.
In the same month, a CCP delegation to the Comintern held meetings to discuss the united front against imperialism. В том же месяце члены КПК при Коминтерне проводят несколько встреч для обсуждения возможности создания единого фронта с Гоминьданом с той же целью.
In addition, BMD measurements were similar to the expected values for women in the same age group as the participants. Вдобавок, все измерения были такими же, как ожидаемые значения у женщин из той же возрастной группы.
It was awarded the 1968 Hugo Award for Best Novel, and nominated for a Nebula Award in the same category. Был награждён в 1968 году Премией Хьюго как Лучший Роман, и номинирован на Премию «Небьюла» в той же самой категории.