Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
There are certain things as a writer and showrunner that I wouldn't show and John Landgraf and I are on the same page about that. Есть некоторые вещи, которые, как сценарист и шоураннер, я не стал бы показывать, и Джон Ландграф и я на одной и той же волне по этому поводу».
Subsequently, he signed with Real Betis, but spent his first year in the same tier as in the previous campaign, as he appeared solely for the reserve side. Впоследствии он подписал контракт с «Реал Бетис», но он провел первый год в той же категории, что и в предыдущем клубе, так как он оказался исключительно для резервного состава.
Data from demographic and health surveys shows that in 29 countries in Africa, Asia and Latin America, women aged 15 to 49 are much less likely to earn cash income than men in the same age category. По данным демографических и медицинских исследований, в 29 странах Африки, Азии и Латинской Америки женщины в возрасте от 15 до 49 лет имеют значительно меньше шансов получать денежный доход, чем мужчины той же возрастной категории.
The original digital controller was then replaced by the Dual Analog in 1997, which added two analog sticks based on the same potentiometer technology as the Analog Joystick. Первоначальный цифровой контроллер был заменен двойным аналоговым в 1997 году, который добавил две аналоговые джойстики, основанные на той же технологии потенциометра, что и аналоговый джойстик.
(Harry) Do you still sleep on the same side of the bed? Ладно. Ты все еще спишь на той же стороне кровати?
The angle's different, the framing, but she's always in exactly the same position. Угол другой, кадр, Но она всегда в одной и той же позе.
There are more complex codes, such as 8B/10B encoding, that use less bandwidth to achieve the same data rate but may be less tolerant of frequency errors and jitter in the transmitter and receiver reference clocks. Способ кодирования 8B/10B использует меньше полосы пропускания для достижения той же скорости передачи данных, но может быть менее терпимым к частоте ошибок и джиттера в передатчике и приемнике эталонных часов.
While the Washington Diplomats folded in 1980, they were replaced that by a new franchise with the same name which played in the American Soccer League. В то время как «Вашингтон Дипломатс» были расформированы в 1980 году, они были заменены новым франчайзингом с таким же названием, команда продолжала играть в той же лиге.
In the same studio session, the band recorded a cover of the theme song for a season 8 episode of One Tree Hill, which aired May 3. На той же студийной сессии, группа записала кавер-версию песни из 8 сезона сериала «Холм одного дерева», выходившего в эфир 3 мая 2011 года.
At the same panel, Marvel editor Tom Brevoort announced that Amazing Spider-Man would become the sole main Spider-Man title, and would be published three times a month. На той же пресс-конференции редактор Том Бревурт сообщил, что The Amazing Spider-Man останется единственной серией о Человеке-пауке и будет выходить трижды в месяц.
Starting from this season, the Europa League final will be played in the same week as the Champions League final. Начиная с этого сезона, финальный матч Лиги чемпионов будет играться на той же неделе, что и финал Лиги Европы.
Among teens in the UK seeking an abortion, a study found that the rate of contraceptive use was roughly the same for teens as for older women. Исследование, проведённое в Великобритании среди подростков, пытавшихся совершить аборт, установило, что частота применения контрацепции среди них была приблизительно той же, что и у женщин старшего возраста.
Today, in a ground floor room of the Nehru Museum, his South Block office in the Ministry of External Affairs has been 'recreated' with the same furniture and other articles he used, along with several mementos, objects and manuscripts. На сегодняшний день помещение Музея Неру на первом этаже, его офис в южном блоке Министерства иностранных дел, было «восстановлено» с той же мебелью и остальными предметами, которыми он пользовался вместе с некоторыми памятными сувенирами, вещами и свитками.
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. Чтобы мы видели, сколько мы переедаем, наш живот расположен на той же стороне, что и глаза.
What happened today with the same poliitjõudude reason to remind the government held up kolmikliidu - Pro Patria and Res Publica Union chairman utterances sounded critical of the opposition and his desire of government of the place is obvious. То, что произошло сегодня с той же причине poliitjõudude бы напомнить правительству поднял kolmikliidu - Отечества и Res Publica высказываний председателя Союза звучала критика оппозицией и его стремление правительств место очевидно.
Wasn't Unni also dumped by Gyu Hwan oppa for the same reason? Кстати, унни, разве Гё Хван бросил тебя не по той же причине?
Do you keep your house keys on the same key chain? Ключи от дома у вас на той же цепочке?
Didn't you say he went down on the same boat as your partner? Разве ты не говорил, что он находился на той же лодке, что и твой напарник?
So, as long as we stay in the same grid, we can lock onto the frequency and monitor all the calls. Ну, и, пока мы остаемся в той же зоне, мы можем настроиться на частоту и подслушивать все звонки.
For the same reason I can pick up this pencil, tell you it's name is Steve, and go like this. По той же причине я могу зять этот карандаш, и, я уверяю тебя, его зовут Стив. и сделать вот так.
You didn't notice that the student who asked you for directions wasn't the same one that you gave them to. Ты не заметил, что студентка, которая спрашивала у тебя дорогу не была той же самой, которой ты ее показал.
Will you ever be the same? Будешь той же ты, как раньше?
The rules of this game are much simpler than Varoufakis expected because of a momentous event that occurred in the same week as the Greek election. Правила этой игры гораздо проще, чем ожидал Варуфакис, из-за знаменательного события, которое произошло в течение той же недели, как и Греческие выборы.
So the 20,000 lion figure that you just saw is actually a red herring, because there may be 3,000 or 4,000 male lions, and they all are actually infected with the same disease. Итак, цифра в 20 тыс. львов, которую вы только что видели, на самом деле для отвлечения внимания, потому что самцов может быть 3 или 4 тысячи, и все они по сути больны одной и той же болезнью.
And we met in the Hague, in the Peace Palace, in the same room where the Yugoslav war crimes tribunal was taking place. Мы встретились в Гааге, во Дворце мира, в той же комнате, где проходил трибунал по военным преступлениям в Югославии.