Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
When used, the computer replaced the current question with another of the same difficulty. Компьютер заменял текущий вопрос на другой с той же стоимостью.
You're always wearing the same clothes. Ты всегда в одной и той же одежде.
I view those other commuters as fellow occupants of the same abyssal pit in which I find myself. Я вижу тех других пассажиров как группу обитателей той же самой бездонной пропасти, в которой обнаруживаю себя.
The remote endpoint sent inconsistent requests to create the same sequence. The OfferId values are not identical. Удаленная сторона отправила несовместимые запросы на создание одной и той же последовательности. Значения OfferId не одинаковы.
It takes place in the same universe. Это происходит в одной и той же вселенной.
People eat, play, shop and work at the same speed. Люди едят, развлекаются, совершают покупки и работают с одной и той же безумной скоростью.
Both objects are now part of the same group. Оба объекта теперь станут частью одной и той же группы.
Came here for the same reason as me. Пришла сюда по той же причине, что и я.
I was in that same prison. Я был в той же тюрьме.
For the same reason you couldn't kill the girl. По той же причине ты не мог убить девушку.
Why you wear the same clothes all the time. Почему ты всегда в одной и той же одежде.
And the next day you arrived at the same cabin as the germans. А на следующий день пришли к той же хижине, что и немцы.
He has to swim in the same water we all do. Ему приходится плавать в той же воде, что и всем нам.
The systematic demonization of the Tahririst groups, and the violent escalation that followed in November and December, served the same purpose. Систематическая демонизация тахрирских групп и насильственная эскалация, которые последовали в ноябре и декабре, служили той же цели.
The French Republican model asserts that all French citizens have the same cultural identity. Французская республиканская модель утверждает, что все граждане Франции принадлежат к одной и той же культуре.
The Croats of Burgenland belong to the same group as their relatives on the other side of the modern-day border with Hungary. Бургенландские хорваты принадлежат к той же группе, что и их соплеменники по ту сторону современной венгерской границы.
The next document is created in the same frame. Следующий документ создается в той же рамке.
It was Tosh's second Grammy nomination, Captured Live having been nominated in the same category in 1985. Это была вторая номинация Гремми Тоша, Live-альбом Captured Live был номинирован в той же категории в 1985 году.
He's supported by deputies like Claude Makelele, who played in the same position as me. Ему помогают такие заместители, как Клод Макелеле, который играл в той же позиции, что и я.
Aussiedraco is estimated to have been smaller in size than Mythunga, a pterosaur from the same formation. По оценкам, Aussiedraco был меньше по размеру, чем Mythunga, птерозавр из той же формации.
However, all countries did not function in the same way and could use different methods of implementing the provisions of the Convention. Однако не все страны действуют по одной и той же модели и могут использовать различные средства для осуществления положений Конвенции.
President Yusuf travelled to Rwanda for the same purpose. С той же целью президент Юсуф посетил Руанду.
In the same mission, the operating sectors were not provided with up-to-date inventory records. В рамках той же миссии оперативные подразделения не обеспечивались последней информацией о результатах инвентарного учета.
It's the same reason we can't hear them. По той же причине мы их не слышим.
Beaks, who heralded from the prominent family of the same name... Бикс, который происходил из видной семьи с той же фамилией...