Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
The LG stressed the importance of clear definitions that would help grouping the various terms that are used to describe the same economic phenomena, avoiding overlap of work on the same topic. РГ подчеркнула важность четких определений, помогающих группировать различные понятия, которые применяются для описания одних и тех же экономических явлений, чтобы избежать дублирования работы по одной и той же теме.
He then made the same gesture at a recruit at the same position and asked him: "What are you still doing here?" Затем он сделал тот же жест в сторону одного новобранца на той же позиции и спросил его: «Что ты тут до сих пор делаешь?».
Instead, it singles out basic functions of paper-based form requirements, with a view to providing criteria which, once they are met by data messages, enable such data messages to enjoy the same level of legal recognition as corresponding paper documents performing the same function. Вместо этого в ней выделены основные функции, на обеспечение которых направлены требования в отношении представления документов в бумажной форме, с тем чтобы указать критерии, при соблюдении которых сообщения данных могут пользоваться той же степенью юридического признания, что и выполняющие аналогичные функции бумажные документы.
At end of the second sentence, insert the words "and that they should be treated in fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis". В конце второго предложения вставить фразу «указано также, что ко всем правам человека надо подходить справедливо, равным образом, одинаково, с одной и той же степенью внимания».
The beauty of this farming method is that it delivers two crops from the same field at the same time fish and rice расота этого метода сельского хоз€йства это, это поставл€ет два зерновых культур от той же самой области в то же самое врем€ рыба и рис
The Group of Experts also requested that its future meeting be scheduled during the same week as the annual Committee on Sustainable Energy meeting. Группа экспертов также просила запланировать проведение ее будущего совещания на той же неделе, что и ежегодное совещание Комитета по устойчивой энергетике.
And the same company used to own a chemical plant, Той же компании принадлежал химический завод,
Well... you know, it's really the same principle as taking off your wedding band. Знаешь, по той же причине ты сняла обручальное кольцо.
So, what you're saying is, it's the same reason. Это произошло по той же причине.
Mr. Lahey says it happened that very same night in a bathroom stall at the bar, in fact. Мистер Лейхи сказал, что это было той же ночью прямо в туалете того бара.
She was strangled with the same rope? Она была задушена той же веревкой?
The air and the water are all the same temperature as your body. Воздух и вода той же температуры, что и ваше тело.
You see, I'm running out of Alaska for the same reason I came. Я бегу с Аляски по той же причине, по которой приехала.
Yes, me them she had planned to deceive it, putting a young couple with it the same name in his old apartment. Да, она задумала обмануть его и поселила в своей бывшей квартире молодую пару с той же фамилией.
All personal health-care institutions provide health-care services to the people of Roma nationality in accordance with the same general procedure applicable to all citizens of Lithuania. Все учреждения индивидуальной медицинской помощи предоставляют рома услуги в области здравоохранения на основании той же самой общей процедуры, которая применяется ко всем гражданам Литвы.
I don't know everyone in the same grade Я никого не знаю из той же параллели
I'm doing this for the same reasons You do what you do - Loyalty, love. Я делаю это по той же причине что и вы - лояльность, любовь.
Just a week ago - and in the same patient's room, a similar love story blossom again. Неделю назад в той же палатке, произошла похожая любовная история.
I hope that I can treat you the same way. И я хочу отплатить тебе той же монетой.
I-it's just that we're all in the same room. Просто мы все в одной и той же комнате.
Now I just want to do the same for you... Я решил отплатить тебе той же монетой.
When you wore the same shirt to the office every day for a month. Ты месяц ходил на работу в одной и той же рубашке.
and we had the same result with an audience - Реакция зрителей была той же самой.
Not as old as I am, but in the same general ballpark as me. Не такая старая как я, но примерно в той же группе.
You're playing the same song over and over again on repeat. У тебя заело пластинку на одной и той же мелодии.