As of 2008, the store has been owned by four generations of the same family. |
По состоянию на 2008 год музей непрерывно находился в собственности одной и той же семьи на протяжении четырёх поколений. |
His promoter was Box Latino, the same company that promoted Erik Morales. |
Был боксёром мексиканской промоуторской компании Вох Latino, той же компании, которая организовывала бои знаменитого Эрика Моралеса. |
Early designs like the SPARC and MIPS often ran over 10 times as fast as Intel and Motorola CISC solutions at the same clock speed and price. |
Ранние разработки, такие как SPARC и MIPS часто работали в 10 раз быстрее CISC решений Intel и Motorola той же тактовой частоты и цены. |
Consequently, elements in the same group tend to have a shared chemistry and exhibit a clear trend in properties with increasing atomic number. |
Соответственно, элементы, которые принадлежат к одной и той же группе, традиционно располагают схожими химическими особенностями и демонстрируют явную закономерность в изменении свойств по мере увеличения атомного числа. |
Moreover, the diagonals divide each other in the same proportions. |
Однако диагонали равнобедренной трапеции делятся в одной и той же пропорции. |
These chromosomes consist of more than 1000 copies of the same chromatid that are aligned and produce alternating dark and light bands when stained. |
Эти хромосомы состоят из более чем 1000 копий одной и той же хроматиды, имеют нитевидную структуру и чередующиеся тёмные и светлые полосы. |
On Weekends the station broadcasts live from 8 am to 9 pm with the same format. |
По выходным прямая трансляция ведётся с 8:00 до 21:00 по той же схеме. |
Actually, each client network workplace has the same functionality as the Desktop/Notebook SURE software and differs only by method of connection to the database. |
По сути, каждое клиентское сетевое рабочее место обладает той же самой функциональностью, что и программное обеспечение DesktopPC/Notebook SURE, и различается только способом подключения к базе данных. |
Unlike later Intel coprocessors, the 8087 had to run at the same clock speed as the main processor. |
В отличие от более поздних сопроцессоров Intel, 8087 должен был работать на той же тактовой частоте, что и основной процессор. |
The Toyota Sai, a sister model sharing the same platform and hybrid drivetrain, was launched in Japan in October 2009. |
Toyota SAI, сестра модели той же платформе и гибридной трансмиссии, была запущена в производство в Японии в октябре 2009 года. |
Likewise, Levi Buchanan of IGN gave the same version a score of 8.8 out of 10 and said it was definitely not a one-touch game. |
Точно так же, Леви Бьюкенен из IGN дал той же версии 8.8 из 10 баллов и отметил, что это «определенно игра не одним движением. |
If the components of an object perceived are in the same position and orientation of an object in memory, recognition is possible. |
Если компоненты воспринимаемого объекта находятся в той же позиции и ориентации, что и объект в памяти, распознавание возможно. |
They met at and formed the band from members of Abingdon School, the same school that Radiohead attended. |
Они встретились и собрали команду из членов Abingdon Boys School, той же самой школы, откуда вышли все участники Radiohead. |
Puts title and abstract on the same page as the text |
Текст начинается на той же странице, на которой располагаются заголовок и абстракт |
Newman subsequently arranged for Turing to visit Princeton where Alonzo Church was working on the same problem but using his Lambda calculus. |
Ньюман впоследствии помог Тьюрингу посетить Принстонский университет, где Алонзо Чёрч работал над той же самой проблемой, но использовал его Лямбда-исчисление. |
For the same reason, it is NP-hard to find a coloring that achieves an approximation ratio better than 4/3. |
По той же причине NP-трудной задачей является поиск алгоритма раскраски, гарантированная эффективность которого лучше, чем 4/3. |
He also managed to beat future pro contender Renaldo Snipes, who he later turned pro with on the same card in 1978. |
Нё также удалось обыграть будущих соперников Ренальдо Снайпса, который он позже стал профессионалом с на той же карте в 1978 году. |
A feature known as opportunistic key caching (OKC) exists today, based on 802.11i, to perform the same task. |
В настоящее время существует функция, известная как условное кэширование ключей (ОКС), основанная на стандарте 802.11i, для выполнения той же задачи. |
Hence G=〈 x | x3=1, x6=1 〉 is another presentation for the same group. |
Тогда G=〈 x | x3=1, x6=1 〉является другим заданием той же самой группы. |
Thomas Bisson has argued that the work was presented to Alfonso complete in August 1194 at the same ceremony where Ponç III de Cabrera came to terms with the king. |
Томас Биссон утверждал, что книга была представлена Альфонсо после завершения в августе 1194 года, на той же церемонии, когда виконт Понс III де Кабрера пришел к соглашению с королем. |
Invalid selection. You can not mix files and directories in the same renaming function. |
Неправильный выбор Вы не можете смешывать файлы и директории в одной и той же функции переименования |
To do the show the same night that we arrive always destroys me! |
Давать представление той же ночью, как мы приезжаем, всегда убивает меня. |
The same newspaper said no European woman had ever been as far into the desert as she had. |
В той же газете говорилось, что ни одна европейская женщина никогда ещё не была так далеко в пустыне. |
Since China's inclusion in the WTO, its agricultural trade has not been liberalized to the same extent as its manufactured goods trade. |
С момента вступления Китая в ВТО торговля сельскохозяйственной продукцией не была либерализована в той же мере, что и торговля промышленными товарами. |
A later update to the same article clarified that the book had "already" been distributed to Finland and Sweden, without details of further distribution. |
В более поздней версии той же статьи разъяснено, что книга уже была распространена в Финляндии и Швеции, без подробностей дальнейшего распространения. |