Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
The electrical grid will collapse for the same reason. Электросеть выйдет из строя по той же причине.
Never go out with the same girl more than once. Не встречайся с одной и той же подругой дважды.
They're all members of the same organization. Они все члены одной и той же организации.
For the same reason that I let you buy that ridiculous tiny dress. По той же причине, что я позволила тебе купить это смешное крошечное платье.
He created this garden for the same reason he did everything. Он создал этот сад по той же причине, по которой делал все остальное.
And I found three more missing persons cases with the same pattern. Я нашел еще три тела пропавших по той же схеме.
If you ever want to come over again, I'll charge the same. Если захочешь прийти снова, плата будет той же.
These photos were taken on the same winter break, Congressman. Эти фото были сделаны той же зимой, конгрессмен.
For the universe would never be the same again. Вселенной, которая никогда не будет снова той же.
McCarthy-Strauss paid him a hefty consulting fee the very same week that Zach Piller left the firm and began therapy. Маккарти-Штраус заплатил ему изрядный гонорар за консультацию на той же неделе, когда Зак Пиллер покинул фирму и начал терапию.
Police said louie was murdered The night of marisol's book party, same night I left town. Полиция говорит, что Луи убили в ночь вечеринки Марисоль, той же ночью я уехал из города.
The same NASA you flew for. Из той же НАСА, для которой ты летал.
There's not many people can throw a combo finishing with the same hand. Не многие могут закончить комбинацию той же рукой.
The same reason you're fighting with me. По той же причине, по которой вы спорите со мной.
A letter was received from Rene using this same paper. Письмо, полученное от Рене, написано на той же бумаге.
For the same reason that the satyrs did not attack you. По той же причине, по которой сатиры не напали на тебя.
Baitfish have come for the same reason to feed on the plankton. Большие стаи приплывают сюда с той же целью, ради планктона.
Cellphone jammers emit radio waves at the same frequency as commercial cellphones. Блокираторы испускают радиосигнал на той же частоте, что и сотовые телефоны.
! Connor killed him for the same reason he killed cleland... Коннор убил его по той же причине, что и Клеланда.
Now I've come to do the same. Теперь я пришла с той же целью.
He was at the same party. Он был на той же вечеринке.
Every file's connected with others in the same record. Каждый файл связан с другими по той же тематике.
Don't think for a second I'll make the same mistake he did. Ни секунды не сомневайся, я не сделаю той же ошибки.
Colour doesn't matter, they're from the same planet. Цвет тут ни при чём, они с той же планеты.
So Dr. Calder worked at the same hospital where Lauryn was treated. То есть, доктор Колдер работал в той же больнице, где лечили Лорин.