Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
They get 20% more for the same work. На материнской кампании в Альдуасе при той же работе она получают на 20% больше.
Wait, to that same girlfriend? Подожди, на той же самой девушке?
I hope he uses the same route every day! Я надеюсь, он пользуется одной и той же дорогой каждый день!
You still married to the same girl? Ты все еще женат на той же девушке?
Income, consumption, and wealth are collected concurrently from the same sample unit. Сбор данных о размерах дохода, уровне потребления и богатстве хозяйства производится с использованием одной и той же выборочной единицы.
The same dilemma faced many domestic workers whose work permit totally depended on their employer's goodwill. С той же проблемой сталкивается большое число семейных предприятий, когда предоставление разрешения на работу находится в полной зависимости от доброй воли нанимателей.
He also wished to know whether vehicles belonging to delegates and staff members were treated in the same manner as commercial vehicles. Он также спрашивает, осуществляется ли проверка автотранспортных средств, принадлежащих делегатам и сотрудникам, с той же тщательностью, что и коммерческого автотранспорта.
It also notes with concern that there are different minimum ages for marriage for boys and girls within the same religious or confessional group. Он с обеспокоенностью указывает также на существование различных минимальных возрастов вступления в брак для мальчиков и девочек в рамках одной и той же религиозной или конфессиональной группы.
Thus electronic documents currently are mainly exchanged within the same organizational unit or between closely linked trading partners. В результате этого в настоящее время обмен электронными документами ведется главным образом в рамках одной и той же организационной единицы или между торговыми партнерами, тесно связанными между собой.
Overlap in terms of different entities bringing their unique competencies to bear on the same issue is not by definition duplicative. Параллелизм в работе различных подразделений, использующих сферу своих конкретных полномочий в целях решений одной и той же проблемы, не являются, согласно определению, дублирующими по своему характеру.
Another article from the same newspaper states that such scenes are common. В другой статье из той же газеты говорится о том, что ничего необычного в подобных сценах нет.
She was nominated for the same award another six occasions, including All About Eve (1950). Она была номинирована на премию в той же категории ещё шесть раз, включая за её работу над фильмом «Всё о Еве» (1950).
The squadron received its first Mitsubishi Zeros (A6M2, Model 21) the same week. На той же неделе эскадрилья получила свои первые самолёты Mitsubishi A6M «Зеро» (A6M2, тип 21).
The tournament continued in the same format in 2005. Турнир прошёл по той же формуле, что и в 2005 году.
(Chiral polyhedra exist in mirror-image pairs with the same vertex configuration.) (Хиральные многогранники существуют в виде зеркальных пар с одной и той же конфигурацией вершин.)
In 2011, his live album Ramble at the Ryman won the Grammy in the same category. В 2011 году его живой альбом Ramble at the Ryman был номинирован на премию Грэмми в той же категории и в итоге получил её.
Now take two non-empty sets of distinct non-consecutive Fibonacci numbers S and T which have the same sum. Теперь возьмем два непустых множества из различных непоследовательных чисел Фибоначчи S и T с одной и той же суммой элементов.
I may also quote some pertinent paragraphs from the same resolution: Позвольте мне также процитировать несколько относящихся к этому вопросу пунктов из той же резолюции:
All subsequent assignments are paid at the same rate as the fifth assignment При всех последующих назначениях выплаты начисляются по той же ставке, что и при пятом назначении
The Group discussed the question of treating procurement through national production on the same basis as reporting on the export and/or import of arms. Группа обсудила вопрос о рассмотрении сведений о закупках за счет отечественного производства на той же основе, что и отчетность об экспорте и/или импорте вооружений.
Foreign exchange is to be made available for licensed imports on the same basis as for goods not requiring import licences. Иностранная валюта, необходимая для оплаты лицензируемого импорта, должна предоставляться владельцам лицензий на той же основе, как и импортерам товаров, в отношении которых не требуются импортные лицензии.
Another article in the same newspaper this month notes: В еще одной статье, опубликованной в той же самой газете в этом месяце, отмечается:
Adult education was provided in the same sequence as full-time schooling for younger students, with two exceptions. Образование для взрослых было представлена в той же последовательности, как полное школьноое образование для младших школьников, но с двумя исключениями.
The series is produced by the same staff as the first season, albeit at A-1 Pictures. Позже стало известно, что над новым сезоном сериала будет работать новая команда создателей, но на всё той же студии A-1 Pictures.
It serves the same purpose as Big Brother Recordings did for Oasis. По идее музыкантов, он служит той же цели, что и Big Brother для Oasis.