Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
Just do me a favor: leave your checkbook here and please try to return in the same car you leave in. Сделай одолжение: оставь чековую книжку здесь и пожалуйста, постарайся вернуться на той же машине, на которой уедешь.
It's for the same reason we don't lease the car. Это по той же причине, по которой мы не берем в прокат машину.
I'm riding down the same street, cause it's a hill. Спускаюсь вниз по той же самой улице, потому что это холм.
As it turned out, Ms. Tibbits had the same policy about tattling Mike did, except she followed through on it. Как выяснилось, госпожа Тиббитс придерживалась той же самой политики насчет доноса, что и Майк, но она следовала ей всегда.
The fact remains that Jaulin and Blanco worked for the same firm Суть в том, что Жолен и Бланко работали в одной и той же фирме.
But before we get their hopes up, we should probably make sure we're on the same page. Но прежде чем обнадеживать их мы, вероятно, должны убедиться, что находимся на той же странице.
Drives up from New York in the same car each time, a '65 Mustang. Каждый раз приезжает на одной и той же машине: "Мустанг" 65 года.
Erika Hassel is on the same page as Victor de Aveyron, Эрика Хассель на той же странице, что и Виктор де Авейрон,
In the meantime, unfriendly acts continued to be perpetrated against Eritrea by the new Administration with almost the same intensity and frequency as before. Тем временем новая администрация продолжала предпринимать недружественные действия в отношении Эритреи почти с той же активностью и столь же часто, как и раньше.
The next phase includes prioritizing the main causes of conflict for further research and identifying solutions, using the same methodology and approach. Следующий этап предусматривает приоритизацию основных причин конфликта для целей дальнейших исследований и поиска решений с применением одной и той же методологии и подхода.
Work should continue on the same topic for a long period; заниматься одной и той же темой в течение продолжительного периода времени;
The same constitutional article stipulates that: В той же статье Конституции предусматривается следующее:
Even if we may have differences on tactics, as has been clear this week, we are all a critical piece of the same strategy. Даже если мы и расходимся во мнениях по вопросу тактики, как выяснилось на этой неделе, мы все, тем не менее, являемся важной частью одной и той же стратегии.
We must all remember, however, that repeating the same lies every single week still does not make them truths. Все мы должны помнить о том, что повторение одной и той же лжи из недели в неделю не делает ее правдивой.
Later in the same procedure, Bulgaria indicated that public hearings in the concerned Parties took six months, whereas Romania reported only four months. На более позднем этапе той же процедуры Болгария сообщила, что публичные слушания в заинтересованных Сторонах заняли шесть месяцев, а Румыния сообщила лишь о четырех месяцах.
For instance, equality plans must amongst other things provide that the proportion of women at least remains the same when jobs are cut. Например, планы обеспечения равенства должны, в частности, предполагать, чтобы при сокращении штатов доля женщин осталась как минимум той же, что и раньше.
Which means you and Kirby were in close contact to the same woman что означает что вы и Кирби были в тесном контакте с одной и той же женщиной.
Third smash and grab by the same crew. Это третье ограбление одной и той же банды.
You should know, Mr. Dereham, that we have spoken to some of the maids who used to sleep in the same dormitory. Вам стоит знать, мистер Дерем, ...что мы допросили нескольких горничных, ...которые прежде ночевали в той же спальне.
It was always the same bench and he would just weep. Всегда на одной и той же скамейке... и рыдал в голос.
In my considerable lifetime, I've only seen that mark on a handful of others, all from the same bloodline... За всю свою жизнь, я лишь раз видел такую метку у других нескольких из одной и той же родословной...
Milk and cleaning supplies in the same bag? Молоко и моющие средства в той же сумке?
Every morning I wake up to the same thought of giving it all up and running back home. Каждое утро я просыпаюсь с одной и той же мыслью - бросить все и вернуться домой.
There were other important conventions that, because they had no supervisory body, did not have the same vitality or impact as the Convention. Существуют и другие не менее важные конвенции, которые в связи с отсутствием контролирующего органа не имеют той же силы и влияния, что Конвенция.
Compact fluorescent lamps produce light using the same technology as the linear fluorescent lamps described above. Компактные люминесцентные лампы излучают свет с использованием той же технологии, что и описанные выше линейные люминесцентные лампы.