And a good part of driving is in the same situation. |
И большую часть управление транспортным средством в той же ситуации. |
The new steam turbine consumes some 20 percents less stream of extreme pressure providing the same capacity output. |
Новая паровая турбина потребляет на 20 процентов меньше пара сверхвысокого давления при той же мощности. |
One year later, his former IMP PhD student Angelika Amon was awarded the same prize. |
Год спустя его бывшего докторанта из IMP Анжелику Амон наградили той же премией. |
UTF-7 allows multiple representations of the same source string. |
UTF-7 допускает множественные представления одной и той же исходной строки. |
At the time of the attack, she was engaged to a doctor at the same hospital. |
В момент нападения она была помолвлена с доктором той же больницы. |
Since then, The Unbeatable Squirrel Girl has continued monthly publication with the same creative team. |
С тех пор The Unbeatable Squirrel Girl продолжил ежемесячную публикацию с той же творческой командой. |
If both channels operated at the same clock speed, the parallel channel would be eight times faster. |
Если оба канала работают на одной и той же тактовой частоте, то параллельный канал окажется в восемь раз быстрее. |
A different branch of the same group settled in Iğdır. |
Другая ветвь той же группы поселилась в Ыгдыре. |
Lastly, sometimes associated objects are referred to by the same notation, though this cannot always be done regularly. |
Наконец, иногда ассоциированные объекты обозначаются той же нотацией, хотя это не всегда можно сделать на регулярной основе. |
You can specify packages to be removed on the same command line, as well. |
Также, вы можете указывать пакеты для удаления в той же командной строке. |
The mail server will be unavailable to other systems connected to the same network. |
Почтовый сервер будет недоступен для других систем, подключённых к той же сети. |
Angular is a complete rewrite from the same team that built AngularJS. |
Angular - это полностью переписанный фреймворк от той же команды, которая написала AngularJS. |
Thompson paid $800 for the Carlton and Smith furniture in the same transaction. |
Томпсон заплатил 800 долларов за мебель Carlton и Smith в той же транзакции. |
Apply the appropriate conditioner, following the same procedure as for shampooing. |
Применяйте соответствующий кондиционер, следуя той же процедуре, как для при мытье. |
On the same page, the player can appoint leaders and ministers, with some exceptions. |
На той же странице игрок может назначать руководителей и министров, с некоторыми исключениями. |
Python 3.0 was developed with the same philosophy as in prior versions. |
Python 3.0 разрабатывался с той же философией, что и предыдущие версии. |
He was raised to the level of archbishop of the same see on 22 November 2001. |
Он был повышен до уровня архиепископа той же самой епархии 22 ноября 2001 года. |
In the same speech, she warned about opposition and misrepresentation they had encountered. |
В той же речи принцесса предупредила об оппозиции и неправильной информации, с которыми столкнулась Ассоциация. |
Each candidate has an elected alternate of the same party. |
Каждый кандидат имеет альтернативу из той же партии. |
In 1866 a second service was set up on behalf of the Egyptian post office operating in the city to solve the same problem. |
В 1866 году от имени работавшего в городе египетского почтового отделения для решения той же проблемы была учреждена вторая служба. |
Not to be confused with the People's Party of the same country. |
Не следует путать с Народной партией той же страны. |
Tombaugh used the observatory's 13-inch astrograph to take photographs of the same section of sky several nights apart. |
Томбо использовал 13-дюймовый астрограф обсерватории, чтобы получить фотографии одной и той же части неба в разные ночи. |
Sometimes the name subgraph matching is also used for the same problem. |
Иногда также используется название сопоставление подграфа для той же задачи. |
Degrees of hostile conflict vary from outright genocidal conquest, to lukewarm infighting between differing political views within the same ethnic community. |
Степени конфликта варьируются от направленного геноцида до вялых распрей между различными политическими мнениями в рамках одной и той же этнической общины. |
Several other promotional images have been taken from the same photo session with Oldham. |
Впоследствии несколько промо-изображений коллектива были взяты из той же фотосессии с Олдхэмом. |