Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Той же

Примеры в контексте "Same - Той же"

Примеры: Same - Той же
We're not even the same currency. Мы даже не той же валюты.
The same reason that Peter wants to marry Moira, for your money. По той же причине, по которой Питер хотел жениться на Мойре, из-за ваших денег.
I reconstructed the letter they sent Manno, from the same newspaper. Я восстанавливаю отправленное Манно письмо из той же газеты.
They were on the same band saw that dismembered Evelyn. Их сделали той же пилой, которой рачленили Эвелин.
Frank doesn't have the same liberty. У Фрэнка нет той же свободы.
It's just another act in the same circus. Еще один акт все той же комедии.
Unless we maintain a certain standard, we all get tarred with the same brush. Если мы не будем поддерживать определенный стандарт, нас всех разукрасят той же кистью.
He killed Jason Sands for $10 million in diamonds, Kidnapped Julie Sands for the same reason. Он убил Джейсона Сэндса ради $10 миллионов в бриллиантах, и украл Джули Сэндс по той же причине.
The same reason she lost her hair. По той же причине выпали волосы.
We're just all working on the same creative wavelength. Мы все просто работаем на той же творческой волне.
Then see if there are any other cell phones Consistently in the same area. Потом посмотрим, не находились ли другие сотовые телефоны в той же местности.
And this is a schematic of the same mine filed with the Department of Mineral Resources six days ago. А это схема той же самой шахты, зарегистрированная в Департаменте Полезных Ископаемых шесть дней назад.
Not for the same reason, but Paul and Susan, they're innocent. Не по той же причине, но Пол и Сьюзен, они невинны.
I can walk on the same street where she's walked. Я иду по той же самой улице, по которой она шла.
Apparently he's in the same meeting. Судя по всему, он на той же встрече.
He called you asking about the same program I am. Он звонил тебе и спрашивал о той же программе, что и я.
His cellphone's been pinging off the same tower for 24 hours. Его телефон уже сутки фиксируется той же самой вышкой.
I'm showing your mainframe and gene sequencer on the same network. Я вижу, что ваш центральный процессор и распределитель генов в одной и той же сети.
Because David was in the same godforsaken line. Потому что Дэвид был в той же очереди на ланч.
With all the others, in the same bag. Со всеми остальными, в той же сумке.
We're all on the same page. Мы все на той же странице.
It was taken in the same room that we were sitting in. Она сделана в той же комнате, где сидели мы.
The same reason why I didn't just take you to the hospital. По той же самой причине, почему я не отвезла тебя в больницу.
This is the same tape, eight hours earlier. Это запись с той же камеры, 8 часами ранее.
We're all in the same game and we should really try to work things out between us. Мы все в той же игре и мы должны реально попытаться работать совместно.